Glossary entry

Croatian term or phrase:

pravilnik

English translation:

rule book

Added to glossary by V&M Stanković
May 28, 2006 23:06
17 yrs ago
16 viewers *
Croatian term

pravilnik

Croatian to English Other Advertising / Public Relations
PRAVILNIK NATJECANJA NACIONALNOG FESTIVALA OGLAŠAVANJA
- I usually use "ordinance" but in this case it seems too formal, need another solution. Help, thanks!
Proposed translations (English)
4 +8 rule book
3 statutes

Proposed translations

+8
39 mins
Selected

rule book

Oxford OALD Dictionary:
rule book (usually the rule book) noun
the set of rules that must be followed in a particular job, organization or game


Princeton University - WordNet Search - 2.1
Noun
rule book - (a collection of rules or prescribed standards on the basis of which decisions are made) "they run things by the book around here"


Špiljak V. / Ivir V, Englesko-hrvatski poslovni rječnik:
rule book - pravilnik

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-05-28 23:47:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn?s=rule book

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-05-29 21:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

"Teen Zone - The Pacific Northwest Teen Square Dance Festival

The Festival Rule Book states: "It is not how much you know about square dancing that is important but how well you can do those things." Each Festival features young people with a contagious enthusiasm for "showing their stuff" and being the best that they can be."
(http://teen.squaredance.bc.ca/pntsdf.shtml)


"The Massachusetts High School Drama Festival

Complete Festival Rule Book"
(http://www.mhsdg.com/entry.html)
Peer comment(s):

agree pike : ili samo "rules", no to je još neformalnije
4 hrs
hvala
agree dkalinic
5 hrs
hvala
agree eleonora_r
5 hrs
hvala
agree Silvija Ivacic
6 hrs
hvala
agree Sherefedin MUSTAFA : http://youth.ag.org/store/startitem.cfm?item=731404&cat=YMFI... http://images.acswebnetworks.com/qimages/acs/ilapp1_13/FineA...
7 hrs
hvala
agree Radica Schenck
8 hrs
hvala
agree Ana Kardum
12 hrs
hvala
agree I Hodak
13 hrs
hvala
agree Branka Stankovic McCarthy
14 hrs
hvala
disagree Larisa Zlatic, Ph.D. : 'Rule book' sounds too formal and in this context doesn't seem right. I'd suggest just 'rules' or better yet 'regulations'
16 hrs
hvala, pogledajte gore dodane primjere - nisu baš neki preozbiljni festivali, a imaju “rule book”; btw. slažem se, može i samo “rules” ili nešto drugo (i treće…) - dajte to kao svoj poseban prijedlog
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Although I agree with your answer, in this case I have gone with Rules and guidelines"
5 days

statutes

Mozda ovo moze da pomogne?

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-06-03 21:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

Ili regulations kako je kolegica Larisa napisala?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search