draw in

Deutsch translation: gebannt

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:draw in
Deutsch Übersetzung:gebannt
Eingetragen von: mill2

17:21 Feb 6, 2013
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Art/Literary - Kunst, Kunsthandwerk, Malerei
Englisch Begriff oder Satz: draw in
Es handelt sich um ein Wortspiel mit "draw" im Sinne von zeichnen und "draw in" im Sinne von hineinziehen. In der Beschreibung eines Gemäldes heißt es in diesem Kunsttext:

The body represented in [Titel des Bildes] is *drawn* for the viewer and, simultaneously, the viewer is *drawn in*; this chiasmic figure is the world of uncertainty.

Kann ich das irgendwie retten? Übrigens spielt diese Idee von "being drawn in" im sonstigen Text keine Rolle...und streng genommen ist die Figur auch nicht gezeichnet, da es sich um Ölmalerei handelt...
mill2
Local time: 13:36
gebannt
Erklärung:
Als Gerüst:

Ebenso, wie die Gestalt auf die Leinwand gebannt wurde, wird auch der Betrachter von [Titel des Bildes] in den Bann gezogen.

Oder:
"Ebenso, wie die Gestalt im Bild eingefangen wurde, wird der Betrachter (wie durch einen Magneten) von [Titel des Bildes] gefangen genommen.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days39 mins (2013-02-09 18:00:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, mill2! Schönes Wochenende!
Ausgewählte Antwort von:

Nicole Schnell
Vereinigte Staaten
Local time: 04:36
Grading comment
Ich habe jetzt, inspiriert von Thomas Pfann, eine ganze andere Lösung gefunden, aber da ich ihm die Punkte nicht geben kann, gehen sie an diesen auch tollen Vorschlag von Nicole. Danke allerseits!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3der Betrachter wird in das Bild hineingezogen
Babette Pohl (X)
3gebannt
Nicole Schnell
2wird angezogen
Wendy Streitparth


Diskussionseinträge: 5





  

Antworten


11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
wird angezogen


Erklärung:
Im ersten Falle würde ich vielleicht "geschöpft" benutzen.

Ein ähnlicher Wortspiel fällt mir nicht ein.

Wendy Streitparth
Deutschland
Local time: 13:36
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
der Betrachter wird in das Bild hineingezogen


Erklärung:
In der Beschreibung von Bildern spricht man oft davon, dass der Betrachter in das Bild hineingezogen wird. Das ist v.a. dann der Fall, wenn die Komposition dementsprechend angelegt ist.

Tatsächlich glaube ich auch, dass das Wortspiel hier keine so große Rolle spielt. Dennoch kann man auch bei einem Ölgemälde von "zeichnen" sprechen - in der modernen Kunst werden gern die Konturen der Bildgegenstände "gezeichnet", z.B. mit schwarzen Linien aus Ölfarbe.

Beispielsätze:
  • Wenn man einen Betrachter in solch ein Bild hineinziehen will, braucht man ein wirksames Motiv im Vordergrund, dass den Blick sozusagen ins Bild hinein lenkt und ein heraus stechendes Motiv im Hintergrund, damit der Raum dazwischen glaubwürdig aufgespann

    Quelle: http://www.img-nation.de/?page_id=207
    Quelle: http://www.schlossneuhardenberg.de/nc/programm/archiv/pyear/...
Babette Pohl (X)
Deutschland
Local time: 13:36
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)

2 Tage 14 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gebannt


Erklärung:
Als Gerüst:

Ebenso, wie die Gestalt auf die Leinwand gebannt wurde, wird auch der Betrachter von [Titel des Bildes] in den Bann gezogen.

Oder:
"Ebenso, wie die Gestalt im Bild eingefangen wurde, wird der Betrachter (wie durch einen Magneten) von [Titel des Bildes] gefangen genommen.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days39 mins (2013-02-09 18:00:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, mill2! Schönes Wochenende!

Nicole Schnell
Vereinigte Staaten
Local time: 04:36
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 43
Grading comment
Ich habe jetzt, inspiriert von Thomas Pfann, eine ganze andere Lösung gefunden, aber da ich ihm die Punkte nicht geben kann, gehen sie an diesen auch tollen Vorschlag von Nicole. Danke allerseits!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search