Dec 11, 2007 14:22
16 yrs ago
1 viewer *
Englisch term
fault rating
Englisch > Deutsch
Technik
E-Technik/Elektronik
with a minimum fault rating of 6kA
Proposed translations
(Deutsch)
4 | Kurzschlussleistung | Herbie |
4 | Ausschalt-vermögen | Fabius Maximus |
3 | Schlussstrom | jccantrell |
Proposed translations
5 Stunden
Selected
Kurzschlussleistung
-, wenn es sich um ein Netz handelt. Geht es um ein Schaltorgan, z.B. Leistungsschalter oder Sicherungsautomat, spricht man vom Ausschaltvermögen oder der Ausschaltleistung.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankeschön!"
1 Stunde
Schlussstrom
As the units are amps, I think you would be safe using this one.
I have seen it as "Erdschlussstrom" if it is a ground fault current, but you do not say in your context, so it may be an interphase fault current.
In either case, I think this will fit.
I have seen it as "Erdschlussstrom" if it is a ground fault current, but you do not say in your context, so it may be an interphase fault current.
In either case, I think this will fit.
1 Stunde
Ausschalt-vermögen
If the context is about the "breaking capacity" of a protection device, the term "Ausschalt- vermögen" is normally used, see for example the referenced Schurter catalog page of fuses.
Something went wrong...