Glossary entry

Englisch term or phrase:

the sales you receive in your Web site

Deutsch translation:

...der Internetverkaufsbericht...

Added to glossary by Duilio Pintagro
Oct 26, 2010 19:10
13 yrs ago
Englisch term

the sales you receive in your Web site

Englisch > Deutsch Wirtschaft/Finanzwesen IT (Informationstechnologie)
Hallo werte Kollegen!
Mein (vorerst?) letztes E-Commerce-File...

The status bar in the footer of the report indicates the progress as your report loads.
You can click Cancel Report next to the status bar to stop the report from loading.
Related Topics
Web Sales Reports
--
The following reports have various metrics for the **sales you receive in your Web site**:
--
Item Orders Report

Meinen die hier "the sales you achieve"? ...also Umsatz/Erlös der gemacht/erzielt wird? oder doch Verkäufe? (in der TM steht was von "Online-Verkaufsberichte" für "Web Sales Reports")
--
GERMAN: Die folgenden Berichte haben verschiedene Metriken, was die von Ihnen auf Ihrer Seite erzielten Umsätze betrifft.
--
Ist halt kein Muttersprachler-Englisch...

Aber Ihr könnt mich auch Lügen strafen...

Ciao und merci!
Duilio
Proposed translations (Deutsch)
4 Der Internetverkaufsbericht...

Discussion

Maria Simmen Oct 27, 2010:
Möglicherweise "receive" im (weiteren) Sinne "eingehender Bestellungen"? So bin ich auf "generieren" gekommen.
Alles sehr frei und ein großes Ratespiel...
Duilio Pintagro (asker) Oct 27, 2010:
aha hmmm... also receive wäre dann trotzdem falsch, oder? danke schon mal nach GB!
Maria Simmen Oct 27, 2010:
Laut gedacht... Wenn der Text nicht von einem Muttersprachler geschrieben wurde (und ganz danach sieht es ja aus), kann es doch auch sein, dass hier die Präpositionen verwechselt wurden und statt "in" "from" (oder etwas in der Art, bin schließlich auch kein EN Muttersprachler ;-) gemeint ist. Übersetzung wäre dann:

Die folgenden Berichte enthalten Kennzahlen zu den Verkäufen, die Sie über Ihre Webseite generieren.

Ergäbe das im Kontext Sinn?

Proposed translations

16 Stunden
Selected

Der Internetverkaufsbericht...

...kann nach unterschiedlichen Kriterien gruppiert und dargestellt werden.

Es scheint doch um die Darstellung der *webbasierten Verkaufszahlen*(oder der *über die Webseite generierten Verkaufskennzahlen*) z.B. in Form von Balkendiagrammen zu gehen, die nach unterschiedlichen Kriterien gruppiert und angezeigt werden können.

Das Englisch ist grottig, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Kunden

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-10-27 11:54:36 GMT)
--------------------------------------------------

...ist doch schön, wenn man im Deutschen auch mal was einfach ausdrücken kann :-)
Example sentence:

XYZ kann beliebig viele Dimensionen (Verkaufsdatum, Produktgruppe, Filiale, Zahlungskonditionen usw.) sowie beliebig viele Gruppierungen (Umsatz, Stückzahl, Durchschnittlicher Preis usw.) gleichzeitig darstellen und verwalten.

Note from asker:
danke Sabine, bloß soll man sich ja auch an die TM-Vorgaben halten... und die Tm ist nicht so das Wahre.. na ja.. alle strittigen Sachen kommen ohne hin in das Query-File...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "also so was in der Art... DANKE Sabine!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search