Apr 30, 2004 07:25
20 yrs ago
1 viewer *
French term

participation croisée

French to German Bus/Financial Finance (general)
an der Börse
Change log

Nov 19, 2008 10:31: Steffen Walter changed "Term asked" from "particiapation croisée" to "participation croisée"

Proposed translations

+3
1 hr
French term (edited): particiapation crois�e
Selected

Schachtelbeteiligungen

siehe Eurodicautom
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
45 mins
agree Johannes Gleim
7 hrs
neutral Christian Flury (X) : Ich würde dennoch eher "wechselseitige Beteiligung" verwenden: "Schachtelbeteiligung: Beteiligung einer Kapitalgesellschaft an einer anderen, die mindestens 25% des entsprechenden Gesellschaftskapitals umfaßt." http://boersenlexikon.faz.net/schachte.htm
8 hrs
agree WMOhlert : Es gibt auch den Begriff: Schachtelgesellschaft, eine Erscheinungsform der Beteiligungsgesellschaft, bei der eine inländische Kapitalgesellschaft in Form von Aktien, Kuxen oder Anteilen mindestens zu einem Viertel unmittelbar beteiligt ist.
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
19 mins
French term (edited): particiapation croisée

kapitalmässige Verpflechtungen

dans "Dictionnaire de l'allemand économique, commercial & financier" des Editions "Langues pour Tous"... Le problème, c'est que le terme n'y apparaît qu'au pluriel, pas au singulier...
Peer comment(s):

agree Ingo Dierkschnieder : aber: Ver*f*lechtungen
46 mins
effectivement c'est Verflechtungen... Je me suis laissée emporter en tapotant sur mon clavier...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search