Glossary entry

Französisch term or phrase:

village-tas

Deutsch translation:

Haufendorf

Added to glossary by Tanja Spath-Nagazi
Sep 15, 2009 13:58
14 yrs ago
Französisch term

village-tas

Französisch > Deutsch Sonstige Geografie
In einer Landschaftsbeschreibung findet sich folgender Satz:
Les villages, principalement en étoile (**village-tas**), se sont nichés au creux des vallées et vallons.

Ich hatte bereits den Begriff "village-rue" - Straßendorf; kennt jemand die Übersetzung dieses Pendants? Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations (Deutsch)
3 +5 Haufendorf

Proposed translations

+5
1 Min.
Selected

Haufendorf

Kannte ich bislang auf Frz. noch gar nicht...

Dorf – Wikipedia
Ein Straßendorf ist ein lineares, doppelzeiliges Dorf, dessen Häuser bzw. ... Ein Haufendorf ist ein geschlossen bebautes Dorf mit unregelmäßigem Grundriss ...
de.wikipedia.org/wiki/Dorf
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich : Erinnert mich an meinen Heimatkundeunterricht - so hab ich's auch gelernt !
4 Min.
Genau, ich auch - nix Stern, nur Haufen! Danke Artur!
agree GiselaVigy : http://www.google.de/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=7&url=htt...
13 Min.
Danke Gisela!
agree Sabine Griebler
30 Min.
Danke, Sabine!
agree Jean-Christophe Vieillard : j'habite à côté d'un tas !
46 Min.
Tes voisins en seront ravis ! Merci JC !
agree Ingeborg Gowans (X) : mit Artur: genau meine erste Reaktion; sehe noch die Zeichnungen vor mir :)
5 Stunden
Danke, Ingeborg! Ja, lang lang ist's her!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich hatte die gleiche Vermutung, war mir aber nicht sicher. Vielen Dank für Eure Bestätigung!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search