Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:32 Sep 25, 2012 |
Übersetzungen Französisch > Deutsch [PRO] Marketing - Bergbau und Mineralien/Edelsteine / Jewellery | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: Konrad Schultz Local time: 00:47 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Partnerringe |
| ||
3 +1 | Freundschaftsringe |
|
Diskussionseinträge: 6 | |
---|---|
Partnerringe Erklärung: Das würde ich jetzt spontan sagen, wenn es kein Trauring, Verlobungsring oder Freundschaftsring sein soll. -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2012-09-25 18:58:14 GMT) -------------------------------------------------- Man könnte auch die Originalbezeichnung stehen lassen: Ring "toi et moi". Quelle: http://www.ringepapst.de/partnerringe-freundschaftsringe.htm... |
| ||||||||||||||||
1 Stunde Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpDas KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
Deutsch
Select a language Close search
|