purge

Deutsch translation: (in diesem Fall) Verzicht (auf das Vorkaufsrecht)

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:purge des droits de préemption
Deutsch Übersetzung:(in diesem Fall) Verzicht (auf das Vorkaufsrecht)
Eingetragen von: Dorothee Rault (Witt)

15:41 Oct 11, 2017
Übersetzungen Französisch > Deutsch [PRO]
Law/Patents - Immobilien/Grundstücke
Französisch Begriff oder Satz: purge
Aus einem Vertrag im Bereich Immobilien:

Le Mandataire se chargera sous sa seule responsabilité de vérifier que sa rémunération a été valablement indiquée dans les actes, courriers contenant "purge des droits de préemption" et dans la déclaration d'intention d'aliéner, lui permettant le cas échéant de faire valoir ses droits mais de manière que le Mandant ne subisse aucun préjudice d’une telle situation.

Vielen Dank für Eure Hilfe!
Dorothee Rault (Witt)
Frankreich
Local time: 00:59
(in diesem Fall) Verzicht (auf das Vorkaufsrecht)
Erklärung:
Siehe Diskussion
Die Personen, die ein Vorkaufsrecht haben, werden gefragt, ob sie das ausüben wollen....
Ausgewählte Antwort von:

Rita Utt
Frankreich
Local time: 00:59
Grading comment
Genau so hatte ich es auch übersetzt (musste gestern Morgen schon abgeben). Vielen Dank, Rita, und an alle!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +4(in diesem Fall) Verzicht (auf das Vorkaufsrecht)
Rita Utt
4 +2Säuberung, Aufhebung, Beseitigung
Renate Radziwill-Rall


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


22 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
Säuberung, Aufhebung, Beseitigung


Erklärung:
die Vorkaufrechte werden z. B. aufgehoben, beseitigt, damit er kaufen kann

Renate Radziwill-Rall
Frankreich
Local time: 00:59
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 26

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Jean-Christophe Vieillard
2 Stunden
  -> merci

Zustimmung  M-G
2 Stunden
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

21 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
(in diesem Fall) Verzicht (auf das Vorkaufsrecht)


Erklärung:
Siehe Diskussion
Die Personen, die ein Vorkaufsrecht haben, werden gefragt, ob sie das ausüben wollen....

Rita Utt
Frankreich
Local time: 00:59
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Grading comment
Genau so hatte ich es auch übersetzt (musste gestern Morgen schon abgeben). Vielen Dank, Rita, und an alle!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Schtroumpf: Hier noch schöner!
3 Stunden

Zustimmung  Johannes Gleim: kommt mir aus dem deutschen Recht sehr bekannt vor.
8 Stunden

Zustimmung  Steffen Walter
17 Stunden

Zustimmung  Maïté Mendiondo-George
19 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search