Glossary entry

français term or phrase:

dérive grave

allemand translation:

schwerwiegende Fehlentwicklung

Added to glossary by Giselle Chaumien
Dec 13, 2005 21:45
18 yrs ago
3 viewers *
français term

dérive grave

français vers allemand Technique / Génie Sports / forme physique / loisirs
Es geht um die FIA und die von ihr geplanten/gewünschten Änderungen:
Imposer un pneu unique ou changer une nouvelle fois en urgence la réglementation, c’est une dérive grave de la Formule Un.

Proposed translations

11 heures
français term (edited): d�rive grave
Selected

schwerwiegende Fehlentwicklung

dérive = Abweichung, aber wovon wird denn abgewichen? Es ist schliesslich die FIA selbst, die die Regeln festlegt.

"Fehlentwicklung" finde ich schlüssiger und sprachlich schöner. Andererseits bringt es eine weitaus negativere Meinungsäusserung in die Aussage hinein als "Abweichung".

A vous de choisir, en fonction du contexte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja, das ist eine gute Lösung. Vielen Dank, Olaf, und natürlich auch an Johannes."
+3
11 minutes
français term (edited): d�rive grave

folgenschwere Abweichung

eigentlich: schwere Drift, Abtrift, vgl. Petit Robert:
1. Déviation d'un navire
2. Dispostitif qui empêche de dériver
3. Distance, dont il faut déplacer la hausse d'un canon pour corriger la déviation
4. Variation lente et continue d'une grandeur, variation dans le temps des caractéristiques électriques d'un montage, Dérive des paramètres.
Peer comment(s):

agree Olaf Reibedanz : erhebliche Abweichung
5 heures
könnte man auch sagen
agree GiselaVigy
9 heures
Danke
agree Christiane Weill : vielleicht noch: schwerwiegende Abweichung
10 heures
auch das wäre synonym
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search