Oct 16, 2005 21:40
18 yrs ago
Deutsch term

Hinterhofareal

Deutsch > Englisch Wirtschaft/Finanzwesen Wirtschaft/Handel (allgemein)
Das Designbüro wurde 1992 in München gegründet und liegt heute in einem weitläufigen Hinterhofareal in XXXXX.

A company that described itself as being located in a "back yard area" would not make a particularly good impression in the English-speaking world, I don't think. Is there a better term I could use?

Proposed translations

+2
4 Min.
Selected

courtyard

...is more the ticket I think

--------------------------------------------------
Note added at -39 min (2005-10-16 18:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

I left out the -areal bit: maybe "courtyard complex" or some such estate agent speak.
Peer comment(s):

agree Teresa Reinhardt : and maybe in Schwabing? It doesn't get much swankier...but it's gotta be a Beemer!
10 Min.
Yes - Plenty of space to park the Benz...+++ can't you tell they're cross-border interlopers?
agree Nicole Schnell
23 Min.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Courtyard sounds refined enough to me. Thanks to everyone."
+2
23 Min.

secluded precinct

Might work, especially if not easily visible from the street
Peer comment(s):

agree Lancashireman : sounds good
33 Min.
agree Mario Marcolin : very good!
1 Tag 25 Min.
Something went wrong...
1 Tag 50 Min.

private courtyard

perhaps?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search