Sep 11, 2004 11:42
20 yrs ago
5 viewers *
Deutsch term
Ertragsgutschrift auf STK 60.00
Deutsch > Englisch
Wirtschaft/Finanzwesen
Investment/Wertpapiere
Investments/Taxation
From a statement about accumulated earnings in investment funds. Is STK a company of some sort? Should it be left untranslated?
Proposed translations
(Englisch)
1 | Storage Technology Corp NYSE:STK |
JohnGBell
![]() |
3 | quantity / item |
Rachel Corke
![]() |
Proposed translations
10 Stunden
Selected
Storage Technology Corp NYSE:STK
a possibility
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I actually think you are spot on with this one, John. Thanks very much. I will mention it in a footnote as a possibility. "
4787 Tage
quantity / item
Could STK not be the capitalised version of Stk., i.e. Stück, rather than a company name? I came across it both capitalised and uncapitalised in a similar context.
In this context I suggest that it means quantity / item.
In this context I suggest that it means quantity / item.
Reference:
http://https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=447588&idForum=1&lang=en&lp=ende
Discussion