Glossary entry

German term or phrase:

Ladungszusatz

English translation:

annex to the summons

Added to glossary by Dawn Montague
Oct 18, 2008 15:52
15 yrs ago
10 viewers *
German term

Ladungszusatz

German to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright patent dispute
In an attorney's letter about a patent dispute:

"danken wir für die Hinweise des Senates im Ladungszusatz und antworten nachfolgend auf die Klageerwiderung der Patentinhaberin vom 30.11.2007."
Proposed translations (English)
3 +1 rider to the summons
3 directions schedule to summons

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

rider to the summons

I'm not absolutely sure about this, but Ladung is summons and Zusatz can be rider or supplement (Dietl/Lorenz)

Besides, plaintiffs' own rider to the summons and complaint shows that they possessed an address for VWAG in Germany.

http://www.law.cornell.edu/nyctap/I93_0087.htm

Def.’s Ex. 2 at 6. Further, the rider to the summons required SABW to produce:
the name, address and taxpayer identification number for each United States taxpayer who, during any part of the period January 1, 1996 through October 15, 2003, participated in a transaction which was or later became a ‘listed transaction’ or other ‘potentially abusive tax shelter’ organized or sold by the law firm of Sidley Austin Brown & Wood LLP and its predecessor Brown & Wood LLP.

caselaw.lp.findlaw.com/data2/circs/fedclaim/2007/05999tp.pdf
Peer comment(s):

agree Veronika McLaren
17 mins
neutral Jon Fedler : rider is used exclusively in legislation. Suggest annex or adjunct
15 hrs
neutral Alison MacG : with Jonathan's "annex" in a patent context, e.g. "In an annex to the summons to oral proceedings..." (p.1, Section III [p.3 of 9]) http://legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t030781eu1.p...
21 hrs
Yes, agree with you and Jonathan.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Kim and Alison!"
3 days 6 hrs

directions schedule to summons

Hinweise: directions.

European Patent Convention (EPC) 1973:

Rule 71a 105

Preparation of oral proceedings

Art. 114, 116




(1)106 When issuing the summons, the European Patent Office shall draw attention to the *points which in its opinion need to be discussed* for the purposes of the decision to be taken. At the same time a final date for making written submissions in preparation for the oral proceedings shall be fixed. Rule 84 shall not apply. New facts and evidence presented after that date need not be considered, unless admitted on the grounds that the subject of the proceedings has changed.



(2) If the applicant or patent proprietor has been notified of the grounds prejudicing the grant or maintenance of the patent, he may be invited to submit, by the date specified in paragraph 1, second sentence, documents which meet the requirements of the Convention. Paragraph 1, third and fourth sentences, shall apply mutatis mutandis.



--------------------------------------------------------------------------------

105 Inserted by decision of the Administrative Council of 13.12.1994 which entered into force on 01.06.1995 (OJ EPO 1995, 9 ff).

106 See decision of the Enlarged Board of Appeal G 6/95 (Annex I).

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search