Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Man sollte nichts schlechter reden, als es wirklich ist
Englisch translation:
You should never make something sound worse than it actually is
Added to glossary by
Louise Mawbey
Mar 13, 2002 10:08
23 yrs ago
Deutsch term
Man sollte nichts schlechter reden, als es wirklich ist
Non-PRO
Deutsch > Englisch
Sonstige
a text asking employees to keep their chins up in the present economic situation. Although I know what they mean I can't think how to phrase it.
Proposed translations
(Englisch)
Proposed translations
+1
1 Min.
Selected
You should never make something sound worse than it actually is
Would be my first shot...
HTH
Alison
HTH
Alison
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Alison. I liked Chris's suggestion too, but I'd already used it a couple of sentences earlier!!"
+1
3 Min.
don´t paint it [the situation] blacker than it really is
.
Peer comment(s):
agree |
Bob Kerns (X)
2 Min.
|
+2
6 Min.
Don't make things sound worse than they already are
Somwhat unwieldy, but accurate I think.
Peer comment(s):
agree |
Terri Doerrzapf
: if you change "already" with "actually" then it fits.
15 Min.
|
agree |
Pee Eff (X)
17 Min.
|
24 Min.
Don't exaggerate the situation
seems to cover it nicely
Discussion
today and become interested to know more about you,
so here is my e mail address ([email protected])
just contact me back so that i will give you more of my pictures
for you to know whom i am,