Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Zimtschnecke
Französisch translation:
roulé / escargot à la cannelle
Added to glossary by
Claire Naveau (X)
May 18, 2009 11:20
15 yrs ago
Deutsch term
Zimtschnecke (US english: cinnamon roll)
Deutsch > Französisch
Kunst/Literatur
Kochen/Kulinarisches
US amerikanisches Gebäck
Die Hauptfigur des (deutschsprachigen, zeitgenössischen) Romans ist Amerikanerin, Ende 20, und erwähnt den Duft von aufgebackenen Zimtschnecken im Haus ihrer Kindheit in New York City.
In dem Kontext geht es eindeutig um "cinnamon rolls". Die Form und der Teig erinnern zwar an die französischen "pains aux raisins", aber Zimtschnecken sind größer und mit Zuckerguss überzogen.
Humm, pain à la cannelle?
In dem Kontext geht es eindeutig um "cinnamon rolls". Die Form und der Teig erinnern zwar an die französischen "pains aux raisins", aber Zimtschnecken sind größer und mit Zuckerguss überzogen.
Humm, pain à la cannelle?
Proposed translations
(Französisch)
4 +3 | roulé à la cannelle |
Laetitia Maitre
![]() |
3 +2 | escargot a la cannelle |
Helga Lemiere
![]() |
Change log
Aug 21, 2009 07:47: Claire Naveau (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
6 Min.
Selected
roulé à la cannelle
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Zwischen roulé und escargot keine eindeutige Übersetzung, aber viele Hilfangebote. Merci à tous!!!"
+2
14 Min.
escargot a la cannelle
je connais ca comme ca ici! Dans mon enfance, j'en ai mange plein, soit au pavot soit a la noix, mais toujours avec de la cannelle.. Ici en France j'ai connu sous ce nom
http://alpha-omega-culinaire.over-blog.com/article-16208338-...
http://leptitgraindesel.canalblog.com/archives/2008/09/25/10...
En Belgique ils appellent ca 'baulus' et mettent une creme avec des raisins
(Dsl pour les accents manquants, mais j'ai actuellement un clavier sans!!)
http://alpha-omega-culinaire.over-blog.com/article-16208338-...
http://leptitgraindesel.canalblog.com/archives/2008/09/25/10...
En Belgique ils appellent ca 'baulus' et mettent une creme avec des raisins
(Dsl pour les accents manquants, mais j'ai actuellement un clavier sans!!)
Note from asker:
Hallo Helga! Ich wollte beide Möglichkeiten, roulé und escargot, gleich bewerten. Aber mit dem Schlußclick auf dem Beitrag von Laetitia wurde jetzt meine Frage beendet! Danke an dich und an euch allen! |
Peer comment(s):
agree |
Michael Hesselnberg (X)
30 Min.
|
Danke
|
|
agree |
Hélène ALEXIS
2 Stunden
|
Danke Dir
|
|
neutral |
Ingo Breuer
: Escargot? Cela m'a l'air alsacien.../D'accord, mais les autres Français ne l'appellent peut-être pas "escargot", sauf peut-être dans les petites enclaves alsaciennes à droite et à gauche. ;-)
3 Stunden
|
ist auch alsässisch, aber auch hier im Burgenland(Autrich) ein Schmankerl
|
Something went wrong...