02:19 Dec 12, 2008 |
Übersetzungen Deutsch > Französisch [PRO] Marketing - Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: Cristèle Gillet Frankreich Local time: 06:04 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Il ne reste plus qu'à attendre/patienter devant une bonne tasse de thé. |
| ||
3 +2 | Rien de tel qu'un bon thé pour passer le temps |
| ||
3 +2 | attente et tasses de thé |
| ||
3 | Un bon thé en attendant |
| ||
3 | Déguster patiemment une tasse de thé |
|
Un bon thé en attendant Erklärung: Pour commencer... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Il ne reste plus qu'à attendre/patienter devant une bonne tasse de thé. Erklärung: autre solution |
| |
Grading comment
| ||