Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
gilt Ihr erstes Augenmerk immer der Sicht des Patienten
Französisch translation:
Vous devez d'abord vous mettre à la place du patient
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-05-23 09:54:35 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 19, 2014 12:21
10 yrs ago
Deutsch term
gilt Ihr erstes Augenmerk immer der Sicht des Patienten
Deutsch > Französisch
Medizin
Medizin: Pharmazie
pansements spécifiques - étude de marché
Je ne comprends pas le sens de cette phrase :
Im Fachhandel "gilt Ihr erstes Augenmerk immer der Sicht des Patienten" und Ihren Kunden.
Hier ist gute, fachkundige und objektive Beratung Ihr Gütesiegel und erste Pflicht.
Im Fachhandel "gilt Ihr erstes Augenmerk immer der Sicht des Patienten" und Ihren Kunden.
Hier ist gute, fachkundige und objektive Beratung Ihr Gütesiegel und erste Pflicht.
Proposed translations
(Französisch)
3 +1 | Vous devez d'abord vous mettre à la place du patient |
Andrea Halbritter
![]() |
Proposed translations
+1
9 Stunden
Selected
Vous devez d'abord vous mettre à la place du patient
Ohne zusätzlichen Kontext nicht ganz einfach, zumal der deutsche Satz nicht gerade gut formuliert ist, denke aber, dies könnte EINE Möglichkeit sein...
alternativ: Beginn mit "il est important" statt mit "vous devez"
alternativ: Beginn mit "il est important" statt mit "vous devez"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
Discussion
Einen schönen Abend
"vous devez d'abord vous mettre à la place du patient"
Eigentlich würde man hier nämlich einen Bezug oder eine Ergänzung erwarten. Sicht worauf?