Glossary entry

Deutsch term or phrase:

in die Zügel zu bekommen

Französisch translation:

maîtriser

Added to glossary by David Baour
Jun 29, 2006 19:20
18 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term

in die Zügel zu bekommen

Deutsch > Französisch Sonstige Sonstige
Bonjour,
Pour plus de contexte, voici la phrase en entier:

Er versucht die miserablen Finanzen bei X (nom d'une association) in die Zügel zu bekommen.

Il a essayé de "tenirs les rênes" des finances désastreuses de X?

"contenir" les finances désastreuses?

Merci de vos suggestions!

David
Proposed translations (Französisch)
4 +7 maîtriser
4 redresser
3 dompter

Discussion

David Baour (asker) Jun 29, 2006:
"tenir" les rênes, bien sûr...
David Baour (asker) Jun 29, 2006:
Bonsoir Laure et merci de ta réponse! Bref, c'est une question de cravache ou de fouet... :-?
lorette Jun 29, 2006:
ou encore "dompter" :-)

Proposed translations

+7
45 Min.
Selected

maîtriser

maîtriser les finances ...
Peer comment(s):

agree lorette
19 Min.
agree Michael Hesselnberg (X)
47 Min.
agree GiselaVigy : et bonjour
9 Stunden
agree Jean-Christophe Vieillard : il ne faut pas que les finances prennent le mors aux dents !
10 Stunden
agree Claire Bourneton-Gerlach
11 Stunden
agree Platary (X)
12 Stunden
agree Béatrice De March
12 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup et bon weekend!"
2 Stunden

dompter

Je me lance... je propose ma réponse :-)

"Dompter" serait une image adéquate pour garder le même niveau de langue.

Expression pouvant encore convenir : "in den Griff bekommen/kriegen" = venir à bout de (triomper sur/de)

"Maîtriser" étant cependant plus élégant !

Bonne soirée et bon courage David.

Something went wrong...
16 Stunden

redresser

je dirais
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search