Postfach-PLZ

Italienisch translation: CAP di casella postale

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Postfach-PLZ
Italienisch Übersetzung:CAP di casella postale
Eingetragen von: martini

18:20 Jan 8, 2008
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [Nicht-PRO]
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Deutsch Begriff oder Satz: Postfach-PLZ
tabella xls con le seguenti voci

PLZ = CAP
Postfach = Casella Postale
Postfach-PLZ = ???
Postleitzahl = Codice Avv. Post.

Postfach-PLZ ?

http://w3logistics.com/infopool/plz/hilfe.php
qui ho trovato un contesto DE, ma non capisco bene perchè si dice ad es.
" Es ist auch möglich, dass der Ort keine Postfach-PLZ hat, in diesem Fall erscheint der Hinweis "Keine Postleitzahl dieses Typs in diesem Ort!" e qui sembrerebbe che Postfach e PLZ siano sinonimi o che l'uno sia un particolare tipo dell'altro, ma in altri punti sono distinti.
Qualcuno - magari che abita in Germania - mi può illuminare?
Grazie!
martini
Italien
Local time: 19:33
CAP di casella postale
Erklärung:
esistono caselle postali che sono talmente grandi che hanno una PLZ propia (fai conto la BMW o la VW o simili). Credo proprio che ci si riferisca a questo!
Ciao
Ausgewählte Antwort von:

Alessandra Carboni Riehn
Deutschland
Local time: 19:33
Grading comment
grazie, grazie a tutti ciao roberta
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +4CAP di casella postale
Alessandra Carboni Riehn


  

Antworten


1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
CAP di casella postale


Erklärung:
esistono caselle postali che sono talmente grandi che hanno una PLZ propia (fai conto la BMW o la VW o simili). Credo proprio che ci si riferisca a questo!
Ciao


Alessandra Carboni Riehn
Deutschland
Local time: 19:33
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 29
Grading comment
grazie, grazie a tutti ciao roberta

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Duilio Pintagro: Mi sembra giusto
59 Min.

Zustimmung  ChiaraG
4 Stunden

Zustimmung  AdamiAkaPataflo
13 Stunden

Zustimmung  Serena Tutino
14 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search