Mar 29, 2012 15:31
12 yrs ago
Deutsch term

zu erledigen durch

Deutsch > Italienisch Wirtschaft/Finanzwesen Wirtschaft/Handel (allgemein)
In un rapporto su un'ispezione di una turbina, nell'intestazione di ogni pagina, ci sono le diciture seguenti (in tedesco e inglese):

Bericht n. ...
Report n....

Handhabung: Intern
Handling

Zu erledigen durch:
Action:

Termine:
Dates

Qual è l'espressione più appropriata in italiano per "Zu erledigen durch"? "Da evadere a cura di"?? (Tutti questi campi sono compilati tranne "Zu erledigen durch" e "Termine")

Discussion

Christine Caillaud Mar 29, 2012:
si o responsabile (reparto o persona) .
Caterina De Santis Mar 29, 2012:
"a cura di" io lascerei solo "a cura di" che può intendersi riferito sia a qualcosa di già eseguito, sia a qualcosa che deve ancora essere svolto, sempre relativamente al report, immagino.

Proposed translations

6 Min.
Selected

Incaricato/persona incaricata

Io metterei così, toglierei la costruzione passiva
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 Min.

da eseguire a cura di, da parte di

Una proposta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search