May 11, 2012 17:30
12 yrs ago
Deutsch term

Lauwarmschmiede

Deutsch > Spanisch Technik Maschinen/Maschinenbau Forja
entiendo lo que es, quisiera saber si hay un nombre técnico específico para esto. Gracias!
Proposed translations (Spanisch)
3 +1 forjar en templado (forjar en caliente)

Discussion

Ellen Kraus May 11, 2012:
@Mariana, ich muss gestehen: ich finde den verloren gegangenen link nicht mehr.da das Schmieden kalt oder warm erfolgt (la puedes realiztar en caliente o en frio) und die dritte Variante"forjado isotermico" (un tipo especial de forja) wegen der höheren Temperaturen nicht in Frage kommt, ist es eigentlich klar, dass die spanische Entsprechung "forja en caliente" ist, zumal es im Internet - bis auf einen oder 2 Treffer - für "lauwarm schmieden" keine verlässlichen Nachweise gibt.

Proposed translations

+1
27 Min.
Selected

forjar en templado (forjar en caliente)

bzw. forjar en caliente entspricht dem deutschen "warm schmieden"

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-05-11 20:00:30 GMT)
--------------------------------------------------

auch für mich ist der Ausdruck en templado befremdend. iCH hatte inzwischen einen guten link eingestellt und demzufolge betont, dass es richtigerweise " forja en caliente" heißen sollte. dank deiner Nachricht stelle ich jetzt fest, dass der link nicht gesendet wurde. Ich werden ihn aufs Neue suchen und dann nochmals senden.
Note from asker:
Gracias Ellen, soy casi experta en forja en frío, ya que estuve 2 meses en el montaje de una prensa de forja en frío (12 horas por día), y de allí conozco0 la forja en caliente también pero esto de forjar en templado me desconcertaba, me queda claro que el lauwarm de los alemanes sería en caliente para nosotros!
Peer comment(s):

agree Walter Blass : Eso es forjar en caliente. Para cuantificar objetivamente, hay que indicar la temperatura del horno, de prensa, de la pieza durante el proceso, etc.
3 Stunden
muchas gracias, Walter !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank Ellen, ich habe dem Kunden mild temperature forging vorgreschlagen (er spricht kein Spanisch) und war damit einverstanden, ich hab' so etwas wie forja en caliente a temperatura moderada geschrieben!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search