Jul 4, 2012 10:09
11 yrs ago
Deutsch term

Hinterschaeumen

Deutsch > Türkisch Technik Kraftfahrzeuge/PKW und LKW Hinterschaeumen
İngilizce back foaming olarak geçiyor

Discussion

Yusef Jul 6, 2012:
Rasim Bey'in belirttiği gibi yalıtım amaçlı köpükleme işlemi, kimyasal denir mi bilmiyorum, finisaj demek istediniz galiba, o da aksine ön yüzeye tatbik edilen parlatma, cilalalama gibi bir uygulama

Proposed translations

+1
2 Stunden
Selected

köpük kalıplama (arka yüzü)

"hinterschäumen/back-foaming/foam moulding", ön yüzü ayrı bir malzemeden olan bir nesnenin arka yüzünü köpükle (poliüretan) kaplama işlemidir. Örneğin aracın kapısı: Ön yüzü metal arka yüzü poliüretan veya araçtaki koltuk: ön yüzü kumaş/deri, sonra sünger arka yüzü poliüretan/köpük gibi.

Sayfa 16: http://www.yildiz.edu.tr/~akdogan/lessons/malzemesecim/imala...

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/materials_plasti...
Peer comment(s):

agree Yusef
2 Tage 8 Stunden
teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkür ederim."
2 Stunden

köpük finasajı

Hinterschaeumen genelde otomotivde kullanılan deri kısımlar/parçalar için yapılan kimyasal bir uygulama. Türkçede karşılığı köpük finasajı.

İyi çalışmalar.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage20 Stunden (2012-07-07 06:55:27 GMT)
--------------------------------------------------

Yusef Bey haklı. Yazım hatasından dolayı sizden özür dilerim. Doğru yazım tabii ki "köpük finisajı" olacaktı.

Bununla beraber finisaj her zaman kimyasal bir uygulamadır.
http://www.scribd.com/doc/27330151/Deride-Finisaj-işlemleri
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search