Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Annexzuständigkeit
Türkisch translation:
Ekleme yetkisi
Deutsch term
Annexzuständigkeit
Önerileriniz için şimdiden çok teşekkürler.
5 | Ekleme Yetkisi | Taner Göde |
5 | Özel (Tali) Yetki | Kalyoncu |
Aug 22, 2007 19:01: Taner Göde Created KOG entry
Oct 21, 2007 15:05: Leyal changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/7610">Taner Göde's</a> old entry - "Annexzuständigkeit"" to ""Ekleme Yetkisi""
Proposed translations
Ekleme Yetkisi
Die EG-Verordnung Nr. 44/2001 vom 22. Dezember 2000 (veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften L 12/01 S. 1) über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (geläufige Kurzbezeichnungen: EuGVVO, EuGVO oder Brüssel-I-Verordnung) regelt die internationale Zuständigkeit der Gerichte gegenüber einem Beklagten, der seinen Wohnsitz in einem Mitgliedstaat der EG hat, sowie die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen aus anderen Mitgliedstaaten.
* gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen.
* Yargı Yetkisi ile Sivil ve Ticari konularda Yabancı Hükümlerin Tanınması ve Uygulanmasına İlişkin Sözleşme.
http://www.mahkemeler.net/mahkeme-web-t/YasalarT/AnV - List ...
http://64.233.169.104/search?q=cache:__ZcnlITCJ8J:auhf.ankar...
Çevirisi
******
Die außerhalb der EuGVVO aus § 32 ZPO abgeleitete internationale Zuständigkeit begründet keine Annexzuständigkeit der damit zusammenhängenden vertraglichen Ansprüche.
EuGVVO haricinde HUMK 32. Maddesine dayandırılan uluslararası yetki bununla ilişkili olan akdi talepleri ekleme yetkisi tanımamaktadır.
Özel (Tali) Yetki
Sözleşmenin icra olunacağı yer kıstası HUMK md. 10'da sözleşmeden doğan davalar için kabul edilmiş özel bir yetki kıstasıdır. Sözleşmenin icra olunacağı yer, sözleşmenin ifa edileceği yerdir (BK. md. 73). Sözleşmenin icra edileceği yer kuralı doktrinde, [davacıya ana kuralın yanı sıra seçim imkanı veren] "tali bir yetki" kuralı olarak kabul edilmektedir. Sözleşmenin icra edileceği yeri (ifa yerini) taraflar kararlaştırmışlarsa, davacı davasını orada açabilecektir. Taraflar ifa yerini kararlaştırmamışlarsa, tam iki tarafa borç yükleyen akitlerde birden fazla ifa yeri bulunacağından hangi ifa yerinin esas alınacağı sorusu doktrinde, tam iki tarafa borç yükleyen akitlerde davalının borcunu ifa edeceği yerin esas alınacağı belirtilerek cevaplanmaktadır43.
http://www.turkhukuksitesi.com/makale_132.htm
Demgegenüber seien die besonderen Zuständigkeitsregeln gemäß Art. 3, 5, 6 EuGVÜ nur eine Ausnahme von diesem allgemeinen Grundsatz. Sie legten die Fälle, in denen eine Person vor den Gerichten eines anderen Vertragsstaates verklagt werden könne, abschließend fest und seien für eine Auslegung, die über die in dem Übereinkommen ausdrücklich vorgesehenen Fälle hinausgehe, nicht offen, da andernfalls die in Art. 2 Abs. 1 EuGVÜ niedergelegte Grundregel ausgehöhlt würde und der [Kläger gegebenenfalls einen Gerichtsstand wählen könnte], der für den in einem Vertragsstaat ansässigen Beklagten unvorhersehbar wäre (EuGH, Urteile vom 27. Oktober 1998 - Rs C-51/97, Slg. I 1998, 6511, 6541 f., Rz. 16 - R‚union europ‚enne und vom 19. Februar 2002 aaO S. 394 f., Rz. 50/54, jeweils m.w.Nachw.). Aus diesem Grund hat der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften nicht nur die hier in Rede stehende Annexzuständigkeit für nicht deliktische Ansprüche im Deliktsgerichtsstand des Art. 5 Nr. 3 EuGVÜ ausgeschlossen.
http://www.rws-verlag.de/BGH-FREE/volltext6/vo107804.htm
Something went wrong...