Formerhebung

Deutsch translation: Anheben des Kopf- oder Fußteils der Liegefläche

17:05 Oct 15, 2007
Erklärungen auf Deutsch [PRO]
Medical - Möbel/Haushaltsgeräte / Risikoanalyse
Deutsch Begriff oder Satz: Formerhebung
Einhaltung der Normen EN 1970/60601-2-38. Vollsperrung der Tasten durch Drehschalter mit Sicherheitsschlüssel.
Automatische Rückstellung nach ca. 10 Sek. in dem gesperrten Modus.
Sicherheitshürde über Tastenkombination Funktionstaste - Aktionstaste.
Bewegung erfolgt nur solange die Taste betätigt wird.
***Formerhebungen*** über Tasten.
Haken zum sicheren Positionierung.
Funktionsbeschreibung in der Gebrauchsanweisung

Es handelt sich um Pflegebetten.

Und ich kann mir unter dem Satz gar nichts vorstellen. Danke...
Geneviève von Levetzow
Local time: 09:31
Ausgewählte Antwort:Anheben des Kopf- oder Fußteils der Liegefläche
Erklärung:
Ich kann mir gut vorstellen, dass es darum geht.

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2007-10-16 10:54:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ich finde die Sicherheitshürde ebenfalls ganz "putzig".
Ausgewählte Antwort von:

Tell IT Translations Helene Salzmann
Italien
Local time: 09:31
Grading comment
Vielen Dank an Alle - ich schweige mich lieber über den Text aus;)

4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER EINGEREICHTEN ERKLÄRUNGEN
3 +1hier: die Tasten sind gegenüber ihrer Umgebung versenkt angebracht
Crannmer
3 +1Anheben des Kopf- oder Fußteils der Liegefläche
Tell IT Translations Helene Salzmann
3levage de la forme
Johannes Gleim
2"Erfühlbare" Tasten?
Klaus Herrmann


  

Antworten


24 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
hier: die Tasten sind gegenüber ihrer Umgebung versenkt angebracht


Erklärung:
hier: die Tasten sind gegenüber ihrer Umgebung versenkt angebracht

oder die Tastenoberseite ist zwar bündig mit dem Gehäuse, aber die Tasten sind von einem sich aus dem Gehäuse erhebenden Ring oder anderen Erhebungen umschlossen/umgeben.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-10-15 18:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

Diese Formerhebungen können vor ungewollten Betätigung schützen.

Crannmer
Local time: 09:31
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Andrea Erdmann: nach längerem Nachdenken - vom Zusammenhang her könnte das durchaus auch gemeint sein!! > Kunden fragen
1 Stunde
  -> thx :-) Was die kundenseitige Bestätigung angeht, bin ich gleicher Meinung.

Neutraler Kommentar  Klaus Herrmann: Ach Mist, jetzt habe ich mir das Bett schon wieder verstellt? (= vom Wort denkbar, aber den praktischen Sinn kann ich mir bei einem Pflegebett nicht vorstellen)
3 Stunden
  -> Nun, es sind im Kontext weitere Sicherheitshürden genannt worden (Vollsperrung und Tastenkombination). Also hält anscheinend jemand den Schutz vor ungewollten Betätigung für sinnnvoll. BTW Kräfte, die so ein Bett entwickeln kann, sind nicht zu verachten.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
"Erfühlbare" Tasten?


Erklärung:
Nur spekuliert: Eine weitere Bedeutung *könnte* sein, dass es sich um Erhebungen auf den Tasten in mit den Finger unterscheidbaren Formen handelt. Also eine Art "Braille-Icons" - könnte ich mir bei einem Pflegebett vorstellen.

Klaus Herrmann
Deutschland
Local time: 09:31
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
levage de la forme


Erklärung:
Zur Info:

DIN EN 60601-2-38; VDE 0750-2-38:2001-07
Norm , 2001-07
Medizinische elektrische Geräte - Teil 2-38: Besondere Festlegungen für die Sicherheit von elektrisch betriebenen Krankenhausbetten (IEC 60601-2-38:1996 + A1:1999); Deutsche Fassung EN 60601-2-38:1996 + A1:2000

UNE-EN 60601-2-38
Norm , 1997-12-17
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT. PART 2: PARTICULAR REQUIREMENTS FOR THE SAFETY OF ELECTRICALLY OPERATED HOSPITAL BEDS.

NF S96-308; NF EN 1970:2000-08-01
Norm , 2000-08-01
Verstellbare Betten für behinderte Menschen - Anforderungen und Prüfverfahren.
http://www.beuth.de/cmd?level=tpl-Suchergebnis&languageid=de

Ausgabe : 2005-07-01
Titel ( deutsch ): Verstellbare Betten für behinderte Menschen - Anforderungen und Prüfverfahren.
Titel ( englisch ): Adjustable beds for disabled persons - Requirements and test methods.
http://www.beuth.de/langanzeige/NF S96-308/A1; NF EN 197...

Kennt jemand diese Normen in Französisch?

(FR) La présente invention concerne un système de levage de lit pour soulever un lit comprenant un mécanisme de levage de lit (10) et un commutateur (50, 60) situé à distance du mécanisme de levage de lit.
http://www.wipo.int/pctdb/fr/ia.jsp?IA=AU2005/001906&LANGUAG...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-10-15 22:05:50 GMT)
--------------------------------------------------

Irgendein Teil wird sicher gehoben werden, möglicherweise eine Schalenform für irgendein Körperteil, z.B. Unterschenkel oder Hals.

Johannes Gleim
Local time: 09:31
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
Anheben des Kopf- oder Fußteils der Liegefläche


Erklärung:
Ich kann mir gut vorstellen, dass es darum geht.

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2007-10-16 10:54:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ich finde die Sicherheitshürde ebenfalls ganz "putzig".

Tell IT Translations Helene Salzmann
Italien
Local time: 09:31
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
Vielen Dank an Alle - ich schweige mich lieber über den Text aus;)

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Andrea Erdmann: scheint mir auch am Wahrscheinlichsten, aber ich würde zur Sicherheit beim Kunden nachfragen
4 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search