Glossary entry

Spanisch term or phrase:

Aufwand

Deutsch translation:

alcance

Added to glossary by Sonja Wesseler (X)
Apr 4, 2006 11:36
18 yrs ago
Spanisch term

Aufwand

Spanisch > Deutsch Wirtschaft/Finanzwesen Werbung/PR
Der Aufwand ist groß, der Preis ist attraktiv.

Aufwand betreiben - der Anbieter beschreibt im Folgenden, welche Dienste er alle erbringt für welchen bombastischen Preis. Aufwand ist hier nicht im Sinne von Kosten gemeint, sondern tatsächlich die einzelnen Tätigkeiten, die der Dienstleister erbringt.
Change log

Apr 7, 2006 22:57: Fabio Descalzi changed "Field (specific)" from "Marketing/Marktforschung" to "Werbung/PR"

Mar 25, 2008 23:02: Fabio Descalzi changed "Field" from "Marketing" to "Wirtschaft/Finanzwesen"

Proposed translations

1 Stunde
Selected

alcance / cobertura

Es otra forma de decirlo: "el alcance de los trabajos", "la cobertura de los servicios".
Muy usuales las dos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me suena mejor en este contexto. Gracias a todos!"
+1
22 Min.

Trabajo o Servicios (si se trata de prestación de servicios)

Se ofrece / Ofrecemos una amplia variedad / gran cantidad de servicios a un precio atractivo / a precios atractivos.

Suerte.

Kendy
Peer comment(s):

agree Miguel Jimenez : trabajo o servicio
23 Stunden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search