Glossary entry

Spanisch term or phrase:

placas y pernos de anclaje

Deutsch translation:

Ankerplatten und -bolzen

Added to glossary by Ruth Wiedekind
Aug 20, 2006 17:17
18 yrs ago
Spanisch term

situación y tamaño de placas y pernos de anclaje a instalar (Satzverständnis)

Spanisch > Deutsch Technik Bauwesen/Hochbau/Tiefbau Technische Dokumentation einer Großanlage
Ich verstehe den Bezug in folgendem Satz nicht ganz:

Plano de anclajes, incluyendo **situación y tamaño de placas y pernos de anclaje a instalar**, y tamaño de los pedestales

1. -> Lage und Größe der zu installierenden Verankerungsplatten und -bolzen

oder 2. -> Lage und Größe der Platten und zu installierenden Verankerungsbolzen

Was meint Ihr?
Proposed translations (Deutsch)
3 +3 1.)
4 2.

Proposed translations

+3
2 Stunden
Selected

1.)

meinem Sprachgefühl nach 1.)
Peer comment(s):

agree agiriano
4 Stunden
agree mareug
11 Stunden
agree Herbert Schuster
13 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
15 Stunden

2.

Ich gehe davon aus, dass es um Gründungskörper für Gebäudestützen (aus Stahl) geht.
Es sind dabei nur die Ankerschrauben, die im Gründungskörper installiert (festbetoniert) werden. Die Fussplatte wird an die Stütze geschweisst und zusammen mit dieser auf die Ankerschrauben montiert (Löcher in der Fussplatte).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search