Glossary entry (derived from question below)
Spanisch term or phrase:
Este documento carece de validez académica
Deutsch translation:
Dieses Zeugnis (gilt nur zur Information) und hat keine schulische Gültigkeit/gilt nicht als schulicher Nachweis.
Added to glossary by
traducat
Oct 12, 2009 08:24
14 yrs ago
16 viewers *
Spanisch term
Este documento carece de validez académica
Spanisch > Deutsch
Sonstige
Bildungswesen/Pädagogik
boletín de notas
En boletín de notas de un instituto de enseñanza secundaria, al final, antes de la firma del tutor y el sello del instituto, aparece:
Este documento tiene carácter informativo y carece de validez académica
Este documento tiene carácter informativo y carece de validez académica
Proposed translations
(Deutsch)
4 | siehe unten | Beatriz Clara |
3 +1 | Dieses Dokument hat keine akademische Gültigkeit | Katja Schoone |
Proposed translations
1 Tag 2 Stunden
Selected
siehe unten
Dieses Zeugnis gilt nur zur Information und hat keine schulische Gültigkeit.
Es decir que tiene sólo caracter informativo. Coincido en que el concepto "académico" no corresponde al nivel Gymnasium. Espero haberte ayudado con esta opción.
Saludos
Bea
Es decir que tiene sólo caracter informativo. Coincido en que el concepto "académico" no corresponde al nivel Gymnasium. Espero haberte ayudado con esta opción.
Saludos
Bea
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me has ayudado muchísimo. Es justo lo que necesitaba. Muchas gracias :-) Eva"
+1
32 Min.
Dieses Dokument hat keine akademische Gültigkeit
gilt nicht als Nachweis für einen akademischen Titel
als akademischer Nachweis
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-10-12 09:25:37 GMT)
--------------------------------------------------
Nein, keine falschen Freunde: título académico ist ein an einer Hochschule erworbener "akademischer" Titel/Grad.
als akademischer Nachweis
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-10-12 09:25:37 GMT)
--------------------------------------------------
Nein, keine falschen Freunde: título académico ist ein an einer Hochschule erworbener "akademischer" Titel/Grad.
Note from asker:
Sind "akademisch" und "académico" nicht falsche Freunde? |
Peer comment(s):
agree |
Diana Carrizosa
: gut!
3 Stunden
|
Danke dir!
|
|
agree |
Walter Blass
4 Stunden
|
Danke
|
|
agree |
Veronika Neuhold
: "gilt nicht als Nachweis für einen akademischen Titel" – genau so würde ich es formulieren.
5 Stunden
|
Danke Veronika !
|
|
disagree |
Anahí Seri
: Es geht um ein Zeugnis an einem Gymnasium, nicht an der Uni! Da ist nicht akademisches bei!
7 Stunden
|
Danke
|
|
disagree |
WMOhlert
: mit Anahí Seri
1 Tag 13 Min.
|
Danke
|
Discussion