Glossary entry (derived from question below)
Spanisch term or phrase:
graneles
Deutsch translation:
lose Ware/Schüttgut/Bulkware
Added to glossary by
Susan Majaura
Jul 2, 2015 05:36
9 yrs ago
2 viewers *
Spanisch term
"graneles"
Spanisch > Deutsch
Geistes- und Sozialwissenschaften
Staatswesen/Politik
EP
Para reducir al máximo la generación de residuos deben potenciarse al máximo los graneles y evitar los excesivos embalajes, reducir los plásticos a lo mínimo imprescindíble y utilizar tintas solo para las rotulaciones y etiquetado y procurando que sean lo menos agresivas posibles.
Proposed translations
(Deutsch)
5 +2 | lose | Jelena Morgan |
5 | große Gebinde/in großen Gebinden/Schüttgut/Bulkware | Tess Roseng Carbonell Klempt |
4 | der lose Verkauf | Sebastian Viebahn |
Proposed translations
+2
9 Min.
Spanisch term (edited):
\"graneles\"
Selected
lose
"comprar a granel" ist z.B Lebensmittel, statt verpackt, lose zu kaufen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 Stunden
große Gebinde/in großen Gebinden/Schüttgut/Bulkware
Im Sinne, Einzelverpackungen vermeiden und vermehrt Großgebinde einsetzen.
1 Tag 2 Stunden
Spanisch term (edited):
graneles
der lose Verkauf
"Lose" wie bei Jelena ist eigentlich richtig. Speziell in diesem Satz passt aber "lose" als Adjektiv nicht so gut. Wir brauchen ein Substantiv wie das spanische "graneles". Denkbar wäre für mich auch "Verkauf in loser Form".
Reference:
https://de.wikipedia.org/w/index.php?search=in+loser+form&title=Spezial%3ASuche&go=Artikel
Something went wrong...