Glossary entry (derived from question below)
Spanisch term or phrase:
recayeren en causas seguidas
Deutsch translation:
auf Strafsachen ergangene Strafurteile jeglicher verfolgten Straftaten
Added to glossary by
Susan Majaura
Sep 24, 2018 15:28
6 yrs ago
1 viewer *
Spanisch term
recayeren en causas seguidas
Spanisch > Deutsch
Rechts- und Patentwesen
Staatswesen/Politik
c) Ley de Enjuiciamiento Criminal, de 14 de septiembre de 1882 (Lecrim).
Dada la fecha de su promulgación, seguramente esta es la más antigua ley de nuestro ordenamiento jurídico, si bien a lo largo de su vigencia ha sido objeto de numerosas modificaciones para adaptarla a las exigencias de los diferentes momentos.
La reforma llevada a cabo por la LO 13/2015, de 5 de octubre, de modificación de la Ley de Enjuiciamiento Criminal para el fortalecimiento de las garantías procesales y la regulación de las medidas de investigación tecnológica, presenta una singular importancia en relación con la temática objeto de este trabajo.
....
art. 906:
Este precepto trata de proteger la afectación del derecho a la intimidad que pueda producirse con motivo del dictado de sentencias penales.
En concreto dicho precepto dispone:
“si las sentencias de que se trata en el artículo anterior _____________recayeren en causas seguidas ____________por cualquiera de los delitos contra la libertad e indemnidad sexuales o contra el honor o concurriesen circunstancias especiales a juicio de la sala, se publicarán suprimiendo los nombres propios de las personas, los de los lugares y las circunstancias que puedan dar a conocer a los acusadores y a los acusados y a los Tribunales que hayan fallado el proceso."
auch "a juicio de la sala" versteh ich nicht!
Dada la fecha de su promulgación, seguramente esta es la más antigua ley de nuestro ordenamiento jurídico, si bien a lo largo de su vigencia ha sido objeto de numerosas modificaciones para adaptarla a las exigencias de los diferentes momentos.
La reforma llevada a cabo por la LO 13/2015, de 5 de octubre, de modificación de la Ley de Enjuiciamiento Criminal para el fortalecimiento de las garantías procesales y la regulación de las medidas de investigación tecnológica, presenta una singular importancia en relación con la temática objeto de este trabajo.
....
art. 906:
Este precepto trata de proteger la afectación del derecho a la intimidad que pueda producirse con motivo del dictado de sentencias penales.
En concreto dicho precepto dispone:
“si las sentencias de que se trata en el artículo anterior _____________recayeren en causas seguidas ____________por cualquiera de los delitos contra la libertad e indemnidad sexuales o contra el honor o concurriesen circunstancias especiales a juicio de la sala, se publicarán suprimiendo los nombres propios de las personas, los de los lugares y las circunstancias que puedan dar a conocer a los acusadores y a los acusados y a los Tribunales que hayan fallado el proceso."
auch "a juicio de la sala" versteh ich nicht!
Proposed translations
(Deutsch)
1 | auf Strafsachen ergangene Strafurteile jeglicher verfolgten Straftaten | Andres Larsen |
4 | nach Meinung der Kammer | insighted |
Proposed translations
1 Stunde
Selected
auf Strafsachen ergangene Strafurteile jeglicher verfolgten Straftaten
auf Strafsachen ergangene Strafurteile jeglicher verfolgten Straftaten
oder nach Auffassung des Gerichts gesonderte Umstände mitwirken
Quellen:
IATE - The EU's multilingual term base
iate.europa.eu/
The terminology database of the European Union. ... All. iate diffusion version 1.19 © Copyright Disclaimer Download IATE About IATE FAQ IATE 2 Contact us.
sentencia recaída en recurso de casación
auf Rechtsmittel ergangenes Urteil
causa - traducción de Alemán - Diccionario Español-Alemán de ...
https://es.langenscheidt.com/espanol-aleman/causa
Rechtssache, Prozess, Rechtsfall, Verfahren - causa (≈ proceso) ... causa civil. causa penal · Strafsachefemenino | Femininum f. causa penal.
Zugriff der Strafverfolgungsbehörden
https://books.google.com/books?isbn=3811439316 -
Bernhard Paa - 2013 - Social Science
Straftatenkatalog. Der Straftatenkatalog des § 100 c Abs. 1 Nr. 3 StPO (2004) genügte nach Auffassung des Gerichts den verfassungsrechtlichen Anforderungen ...
Die Strafprozeßordnung und das Gerichtsverfassungsgesetz: §§ 72 - ...
https://books.google.com/books?isbn=3899490959 -
Daniel M. Krause - 2004 - Law
Für das Gericht ist der Zeuge dann schon aufgrund eines rechtlichen Hindernisses nicht ... Ist die Behörde nach Auffassung des Gerichts ihrer Auskunftspflicht ...
oder nach Auffassung des Gerichts gesonderte Umstände mitwirken
Quellen:
IATE - The EU's multilingual term base
iate.europa.eu/
The terminology database of the European Union. ... All. iate diffusion version 1.19 © Copyright Disclaimer Download IATE About IATE FAQ IATE 2 Contact us.
sentencia recaída en recurso de casación
auf Rechtsmittel ergangenes Urteil
causa - traducción de Alemán - Diccionario Español-Alemán de ...
https://es.langenscheidt.com/espanol-aleman/causa
Rechtssache, Prozess, Rechtsfall, Verfahren - causa (≈ proceso) ... causa civil. causa penal · Strafsachefemenino | Femininum f. causa penal.
Zugriff der Strafverfolgungsbehörden
https://books.google.com/books?isbn=3811439316 -
Bernhard Paa - 2013 - Social Science
Straftatenkatalog. Der Straftatenkatalog des § 100 c Abs. 1 Nr. 3 StPO (2004) genügte nach Auffassung des Gerichts den verfassungsrechtlichen Anforderungen ...
Die Strafprozeßordnung und das Gerichtsverfassungsgesetz: §§ 72 - ...
https://books.google.com/books?isbn=3899490959 -
Daniel M. Krause - 2004 - Law
Für das Gericht ist der Zeuge dann schon aufgrund eines rechtlichen Hindernisses nicht ... Ist die Behörde nach Auffassung des Gerichts ihrer Auskunftspflicht ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 Min.
Spanisch term (edited):
a juicio de la sala
nach Meinung der Kammer
in den Augen der die Kammer bildenden Richter
Note from asker:
Das war ja eher die Nebenfrage. Ich werde sie noch einmal einstellen. Können Sie sich noch einmal beantworten, damit auch Sie Punkte bekommen können? |
Discussion
"Falls die im vorhergehenden Artikel behandelten Strafurteile sich auf Strafsachen jeglicher verfolgten Straftaten gegen sexuelle Freiheit oder Entschädigung oder gegen die Ehre beziehen oder nach Auffassung des Gerichtssaals gesonderte Umstände mitwirken, so werden diese [Strafurteile] durch Streichung der Eigennamen der Personen, derjenigen der Orte und Umstände, die Ankläger und Angeklagte sowie den Gerichtsprozess urteilende Strafgerichte bekanntgeben könnten veröffentlicht."
Und stimmt - ist weder mein Spezialgebiet, noch meine beste Sprache. Siehe Diskussionsbeitrag an J. Salízites.