Glossary entry

Spanisch term or phrase:

recayeren en causas seguidas

Deutsch translation:

auf Strafsachen ergangene Strafurteile jeglicher verfolgten Straftaten

Added to glossary by Susan Majaura
Sep 24, 2018 15:28
6 yrs ago
1 viewer *
Spanisch term

recayeren en causas seguidas

Spanisch > Deutsch Rechts- und Patentwesen Staatswesen/Politik
c) Ley de Enjuiciamiento Criminal, de 14 de septiembre de 1882 (Lecrim).
Dada la fecha de su promulgación, seguramente esta es la más antigua ley de nuestro ordenamiento jurídico, si bien a lo largo de su vigencia ha sido objeto de numerosas modificaciones para adaptarla a las exigencias de los diferentes momentos.
La reforma llevada a cabo por la LO 13/2015, de 5 de octubre, de modificación de la Ley de Enjuiciamiento Criminal para el fortalecimiento de las garantías procesales y la regulación de las medidas de investigación tecnológica, presenta una singular importancia en relación con la temática objeto de este trabajo.

....
art. 906:
Este precepto trata de proteger la afectación del derecho a la intimidad que pueda producirse con motivo del dictado de sentencias penales.
En concreto dicho precepto dispone:
“si las sentencias de que se trata en el artículo anterior _____________recayeren en causas seguidas ____________por cualquiera de los delitos contra la libertad e indemnidad sexuales o contra el honor o concurriesen circunstancias especiales a juicio de la sala, se publicarán suprimiendo los nombres propios de las personas, los de los lugares y las circunstancias que puedan dar a conocer a los acusadores y a los acusados y a los Tribunales que hayan fallado el proceso."

auch "a juicio de la sala" versteh ich nicht!

Discussion

Andres Larsen Sep 29, 2018:
Umformulierung ...auf Strafsachen jeglicher verfolgten Straftaten bezogene Strafurteile...

"Falls die im vorhergehenden Artikel behandelten Strafurteile sich auf Strafsachen jeglicher verfolgten Straftaten gegen sexuelle Freiheit oder Entschädigung oder gegen die Ehre beziehen oder nach Auffassung des Gerichtssaals gesonderte Umstände mitwirken, so werden diese [Strafurteile] durch Streichung der Eigennamen der Personen, derjenigen der Orte und Umstände, die Ankläger und Angeklagte sowie den Gerichtsprozess urteilende Strafgerichte bekanntgeben könnten veröffentlicht."
Susan Majaura (asker) Sep 25, 2018:
@Katja Schoone Ich werde die Nebenfrage noch einmal einstellen.
Und stimmt - ist weder mein Spezialgebiet, noch meine beste Sprache. Siehe Diskussionsbeitrag an J. Salízites.
Susan Majaura (asker) Sep 25, 2018:
@ J. Salízites. Das habe ich in der Tat versucht, leider unmöglich, es waren keine Übersetzer verfügbar. Sie können mir gern eine persönliche Nachricht zukommen lassen, dann sende ich Ihnen die Kontaktdaten der Agentur, damit Sie sich bewerben können. Ich kann die Agentur sehr empfehlen. Und es würde uns alles zugute kommen, wenn es mehr spanische Ressourcen gibt. Es ist wirklich nicht meine beste Sprache, das muss ich zugeben. Ich stehe aber auch extrem unter Zeitdruck, bin müde etc. Tut mir sehr leid, wenn ich Sie unterfordere. Mit freundlichen Grüßen
Katja Schoone Sep 24, 2018:
Bitte schon zugunsten der Glossarbildung und der Punktevergabe jeweils nur eine Frage stellen. Wie willst du jetzt fair Punkte vergeben? Ein Kollege hat dir die eine und ein anderer die andere Frage beantwortet. Außerdem handelt es sich tatsächlich um Fragen, bei denen ich mich des Verdachtes nicht erwehren kann, dass das nicht dein Spezialgebiet ist.
J. Salízites (X) Sep 24, 2018:
Die Antwort ist ganz einfach! Geben Sie den Text Ihrem Auftraggeber zurück. Es gibt eine Vielzahl von Kollegen, die diese Übersetzung gerne erledigen. Natürlich kann es auch eine Episode aus "Versteckte Kamera" sein.

Proposed translations

1 Stunde
Selected

auf Strafsachen ergangene Strafurteile jeglicher verfolgten Straftaten

auf Strafsachen ergangene Strafurteile jeglicher verfolgten Straftaten

oder nach Auffassung des Gerichts gesonderte Umstände mitwirken

Quellen:

IATE - The EU's multilingual term base
iate.europa.eu/
The terminology database of the European Union. ... All. iate diffusion version 1.19 © Copyright Disclaimer Download IATE About IATE FAQ IATE 2 Contact us.

sentencia recaída en recurso de casación
auf Rechtsmittel ergangenes Urteil

causa - traducción de Alemán - Diccionario Español-Alemán de ...
https://es.langenscheidt.com/espanol-aleman/causa
Rechtssache, Prozess, Rechtsfall, Verfahren - causa (≈ proceso) ... causa civil. causa penal · Strafsachefemenino | Femininum f. causa penal.

Zugriff der Strafverfolgungsbehörden
https://books.google.com/books?isbn=3811439316 -
Bernhard Paa - 2013 - ‎Social Science
Straftatenkatalog. Der Straftatenkatalog des § 100 c Abs. 1 Nr. 3 StPO (2004) genügte nach Auffassung des Gerichts den verfassungsrechtlichen Anforderungen ...

Die Strafprozeßordnung und das Gerichtsverfassungsgesetz: §§ 72 - ...
https://books.google.com/books?isbn=3899490959 -
Daniel M. Krause - 2004 - ‎Law
Für das Gericht ist der Zeuge dann schon aufgrund eines rechtlichen Hindernisses nicht ... Ist die Behörde nach Auffassung des Gerichts ihrer Auskunftspflicht ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 Min.
Spanisch term (edited): a juicio de la sala

nach Meinung der Kammer

in den Augen der die Kammer bildenden Richter
Note from asker:
Das war ja eher die Nebenfrage. Ich werde sie noch einmal einstellen. Können Sie sich noch einmal beantworten, damit auch Sie Punkte bekommen können?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search