Glossary entry

Türkisch term or phrase:

GAA

Deutsch translation:

unter Vollnarkose

Added to glossary by Kalyoncu
Aug 14, 2005 14:07
19 yrs ago
6 viewers *
Türkisch term

ITGAA

Türkisch > Deutsch Medizin Medizin (allgemein) Neurochirurgie
Sözkonusu metin bir ameliyat raporu. Aradigim terim anlasilan bir kisaltma ve acilimi nedir hic bir fikrim yok. Cümle söyle: "ITGAA, bas hafif sola dönük supine pozisyonda, civili baslikta gerekli saha temizligini takiben hasta Batticon ile silindi ve steril örtüldü."
Daha önce bu sözcügü duyan oldu mu? Simdiden önerileriniz icin tesekkürler...
Proposed translations (Deutsch)
5 Unter Vollnarkose

Discussion

Non-ProZ.com Aug 15, 2005:
harika, tekrar cok tesekk�rler...
Kalyoncu Aug 15, 2005:
Esimin aciklamasina g�re de, Ent�basyon, suni solunum amacli olarak ameliyat �ncesi trake yolundan akcigerlere hortum sokulmasi islemi imis... Selam
Kalyoncu Aug 15, 2005:
IT'nin anlamini da �grendim...
"Internal" kavraminin kisaltilmis sekli imis ve hastanin ent�be edilerek (ent�basyon) Genal Anestezi Altinda oldugunu belirtiyormus.
Özden Arıkan Aug 14, 2005:
kalyoncu, elinize sa�l�k :-))
Özden Arıkan Aug 14, 2005:
yok, buradaki soru-cevaplardan birikiyor i�te s�zl�k. ger�i kog'a (kudoz open glossary) german to turkish eklenmemi� daha, ama bu dil �iftinden arama yapmak i�in �u sayfa kullan�labilir: http://www.proz.com/search/ (yukar�daki men�den de ula��labiliyor)
Non-ProZ.com Aug 14, 2005:
:-)) ne yalan s�yliim valla, ayrica bir klas�r falan var sandim terimlerin birarada tutuldugu... bu arada ben de yapmadim:-)
Kalyoncu Aug 14, 2005:
merakinizi gidermek amaciyla: Ben yaptim :-)
Özden Arıkan Aug 14, 2005:
ecek kimse yok bu soruda, e ben de yapmad�m valla ;-)
Özden Arıkan Aug 14, 2005:
Semra, s�zl�k giri�i yap�lm�� zaten. Yukar�da g�rd��n GAA => unter Vollnarkose ifadesi bir s�zl�k giri�idir, �yle alengirli bir �ey bekleme :-) Leyal'in dedi�i d�zeltmeyi de yapm��s�n�z, herhalde ya kalyoncu ya sen yapt�n�z, �nk� ��m�zden ba�ka yapabil
Non-ProZ.com Aug 14, 2005:
Xola, yapalim tabii, ama nasil ocak:-) kisaca anlatsana...
Leyal, "civili baslik" kelimesine iliskin s�zl�k girisi �nerildi. En azindan ben �yle anladim...
Leyal Aug 14, 2005:
S�zl�k giri�ine evet de, *ITGAA*y� *GAA* olarak de�i�tirin l�tfen...
Özden Arıkan Aug 14, 2005:
bu ger�ekten zor bulunacak bir �ey, s�zl�k giri�i yapman�z� �nerebilir miyim?
Non-ProZ.com Aug 14, 2005:
yoo onu bulmustum, Sch�delhalter de deniyormus (http://www.rfq.de/neurochirurgie.htm). �grenmek istedigim sadece ITGAA idi. Evet, metin beyin ameliyati ile ilgili. Aciklamaniz ise isime cok yaradi.
Kalyoncu Aug 14, 2005:
�ayet �ivili ba�l�kta zorlan�yorsan�z, onu da buldum...
�ivili ba�l�k: Sch�delstrammer

Proposed translations

4 Stunden
Selected

Unter Vollnarkose

Esimin calistigi hastanede vazife yapan bir beyin cerrahina göre, "ITGAA" Genel Anestezi Altinda anlamina geliyor. "IT" icin se,
hic önem tasimadigi bildirildi.
Cerraha göre burada bahis konusu olan ameliyat, bir beyin ameliyatiymis.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 23 mins (2005-08-14 18:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ayrýca bkz.
http://www.bumko.gov.tr/mevzuat/Butcetalimatlari/2000buttali...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dankeeee...."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search