This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm working in a big project with several separate documents. I translate a segment in the first document, which then reappears in a later file. At that point I proofread and edit the segment. What I want to know is, can I change my settings to impose the changes I made to the second segment onto the first? At the moment any changes I make to the second segment are not reflected in the first, meaning there are i... See more
Hi there,
I have a MemoQ question, quite a specific one...
I'm working in a big project with several separate documents. I translate a segment in the first document, which then reappears in a later file. At that point I proofread and edit the segment. What I want to know is, can I change my settings to impose the changes I made to the second segment onto the first? At the moment any changes I make to the second segment are not reflected in the first, meaning there are inconsistencies. I've tried to use auto-propagate "forwards and backwards" which I thought would do the trick but it hasn't worked...
Or is there a way of going back and reviewing the first document that would point out the changes I had made? E.g. a "translate to fuzzy" sort of scenario? The TM doesn't seem to highlight this automatically, like Trados would.
I'd be grateful for any suggestions or changes I can make to my settings.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marcos Zattar Deutschland Local time: 06:59 Mitglied (2007) Deutsch > Portugiesisch + ...
Join and... at the end QA
Mar 11, 2015
Hello Alison,
create a view where all your files will be bundled in a kind of "virtual" document. When you confirm a segment in this view, it will propagate the contents to all equal segments.
Make sure you chose the setting:
Translation > Auto-propagation > Allow propagation > Direction - backward and forward
After finishing the translation, you can still check inconsistencies through the QA module.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I should have mentioned that I'd run a QA (check for inconsistent translations) and it hadn't brought anything up - but I was working in the files separately, not in one view, so perhaps that's why!
Will report back if I have further questions
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.