Off topic: Помощь 26 сентября во Франкфурте CITO! Ищем человека... Initiator des Themas: ttagir
| ttagir Local time: 15:08 Mitglied (2002) Englisch > Russisch + ...
Уважаемые коллеги! Ситуация весьма критическая: очень старые знакомые едут в Германию на лечение (диагноз очень тяжелый и для них это срочно и вероятно один из всех имеющихся шансов хотя бы как-то бороться с жутким недугом). Прибытие во Франкфурт на Майне 25 сентября, а 26-го н... See more Уважаемые коллеги! Ситуация весьма критическая: очень старые знакомые едут в Германию на лечение (диагноз очень тяжелый и для них это срочно и вероятно один из всех имеющихся шансов хотя бы как-то бороться с жутким недугом). Прибытие во Франкфурт на Майне 25 сентября, а 26-го назначен визит в Униклиник, в инстиут, связанный с онкологией к профессору Фоглю (адрес сообщу, но можно его отыскать и на любой карте) с 9 утра по Европейкому времени. Естестенно, что люди не знают ни немецкого, ни даже английского, а обсуждать и говорить со специалистом придется вопросы, фактически, жизни и смерти... И для них (обычные человеки, , муж с женой, совсем не состоятельные финансово) нанять переводчика по 250 евро за полдня просто убьет возможности лечения (а оно там довольно дорогое, если измерять по отечественым меркам). А работы может потребоваться минут 25-35, т.е. совсем немного...
Понимаю, что обращаюсь с малоприятной и маловыгодной просьбой, но не найдется ли среди чтецов и посетителей славного ПроЗа хотя бы кто-то во Франкфурте, кто сможет им помочь в этой беде и в беседе с врачами? Оба языка (немецкий или англиский) смогли бы помочь. Найти волонтера через студсоюз славного университета Гёте или еще каким-то образом уже просто не успеть. Было бы замечательно, если бы кто-то смог откликнуться.
Адрес для E-mail-сообщений [email protected]
Будем надеяться, что среди нас найдется кто-то, кто сможет им помочь за не страшно большие деньги (они и так собирали как могли на этот визит и лечение). Имена: Сергей Мусатов, супругу зовут Людмилой.
Если есть какие-то доп. вопросы, то пишите, плиз, и на мой адрес: [email protected].
Заранее спасибо за отклик и доброту.
Может продублировать на странице работы? Ваши советы будут восприняты с благодарностью.
Yours,
ttagir ▲ Collapse | | | Concer (X) Deutschland Local time: 13:08 Deutsch > Russisch + ...
Я живу слишком далеко от Франкфурта, иначе приехала бы. Если никто не откликнется, попробуйте обратиться в общину русской православной церкви во Франкфурте, думаю кто-нибудь из прихожан поможет.
http://frankfurt.orthodoxy.ru. | | | ttagir Local time: 15:08 Mitglied (2002) Englisch > Russisch + ... THEMENSTARTER Спасибо всем за помощь! | Sep 23, 2013 |
Т.е. по прошествии всего пары тройки часов вопрос разрешился профессионально и наилучшим образом.
ProZ - великая сила, позволяющая делать обычные и жизненно важные для кого-то ч у д е с а!
Спасибо всем, кто просмотрел, спасибо Concer (и за светлую идею, и за контакты, пересла... See more Т.е. по прошествии всего пары тройки часов вопрос разрешился профессионально и наилучшим образом.
ProZ - великая сила, позволяющая делать обычные и жизненно важные для кого-то ч у д е с а!
Спасибо всем, кто просмотрел, спасибо Concer (и за светлую идею, и за контакты, пересланные в "личку"). А еще спасибо огромное написавшей тоже на мой личный адрес Дине (на форуме этого ответа не было), нашедшей профессионала в этом городе и В ЭТОЙ ОБЛАСТИ!
Честно скажу - надеялся, но не думал, что так здорово и быстро все получится.
....А еще маленький психологический вывод - 2 протянутые руки помощи были, естественно, женскими:), хотя и возопил о помощи сей мужчина.
Всем удачи и хорошей осени (21-го вроде бы как началась астрономическая), а также не забыть про День Переводчика:)
Yours,
ttagir.
[Редактировалось 2013-09-23 15:15 GMT] ▲ Collapse | | | Feinstein Deutschland Local time: 13:08 Deutsch > Russisch + ...
Уважаемый Тагир,
к сожалению, в силу расстояния не мог лично откликнуться. Позволю себе добрый совет.
Если, паче чаяния, в лечении не будет отказано, будет выставлен неподъемный счет с условием предоплаты. Из опыта сотрудничества с сайтом "Волонтеры переводо�... See more Уважаемый Тагир,
к сожалению, в силу расстояния не мог лично откликнуться. Позволю себе добрый совет.
Если, паче чаяния, в лечении не будет отказано, будет выставлен неподъемный счет с условием предоплаты. Из опыта сотрудничества с сайтом "Волонтеры переводов" (http://volontery.perevodov.info ) мне известно о существовании как в России, так и за рубежом благотворительных фондов, которые берут на себя (полностью или частично - не знаю ) оплату в подобных случаях. Рекомендую обратиться на этот сайт и попробовать получить там информацию о таких фондах. А дальше - как повезет. Во всяком случае, перевод необходимых, в т. ч. и для обращения в фонды, документов можно будет получить на этом сайте бесплатно.
С пожеланиями удачи
Владимир
П. С. Пишу в форуме, поскольку попытка отправить это сообщение по данному Вами адресу не удалась. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Помощь 26 сентября во Франкфурте CITO! Ищем человека... No recent translation news about Russische Föderation. |
Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |