For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Translating for Food Industry

This discussion belongs to ProZ.com training » "Translating for Food Industry".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Sarah McDowell
Sarah McDowell  Identity Verified
Canada
Local time: 16:00
Member (2012)
Russian to English
+ ...
Will there be a recording of the webinar? Jul 1, 2015

This webinar is really interesting for me. However, I won't be able to attend it live because it's not at a convenient time for me. Will there be a recording made?

Thanks,
Sarah


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Will there be a recording of the webinar? Jul 1, 2015

Sarah McDowell wrote:

This webinar is really interesting for me. However, I won't be able to attend it live because it's not at a convenient time for me. Will there be a recording made?

Thanks,
Sarah


Hello Sarah,

Thanks for the interest in the training. Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials, a certificate of attendance will be issued as well.

Hope this helps.

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating for Food Industry






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »