Vom Thema belegte Seiten:   [1 2] >
Poll: If my work this week were made into a movie, it would be a:
Initiator des Themas: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com-Mitarbeiter
Dec 13, 2018

This forum topic is for the discussion of the poll question "If my work this week were made into a movie, it would be a:".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:37
Mitglied (2007)
Englisch > Portugiesisch
+ ...
Other Dec 13, 2018

Either one of those boring movies where nothing really happens or a thriller where I’m on the edge of my seat as the plot builds towards a climax, meaning that I’m between jobs…

Question

[Edited at 2018-12-13 09:00 GMT]


 
neilmac
neilmac
Spanien
Local time: 12:37
Spanisch > Englisch
+ ...
Comedy Dec 13, 2018

Well, let's just say that I've had a few laughs along the way. Quite a lot of admin, which reminds me, I need to send off a bill...

 
EvaVer (X)
EvaVer (X)  Identity Verified
Local time: 12:37
Tschechisch > Französisch
+ ...
Science fiction? Dec 13, 2018

Those who answered science fiction, please comment - have you met any E.T.s?

Maja_K
Maria Teresa Borges de Almeida
Catherine De Crignis (X)
Balvir Chand
 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Dänemark
Local time: 12:37
Mitglied (2003)
Dänisch > Englisch
+ ...
Documentaries Dec 13, 2018

Depending entirely on who made the film and how many resources were available, my text could become one of those superficial documentaries with a talking head, or it could show close-ups of the glass art work it discusses, how the techniques are practised, and what the results look like.
The client has sent me about a dozen photos that will be printed with the article, but there could be scope for a lot more in a film.

The next job is an employment contract. I suppose that co
... See more
Depending entirely on who made the film and how many resources were available, my text could become one of those superficial documentaries with a talking head, or it could show close-ups of the glass art work it discusses, how the techniques are practised, and what the results look like.
The client has sent me about a dozen photos that will be printed with the article, but there could be scope for a lot more in a film.

The next job is an employment contract. I suppose that could be angled to introduce the employing company and showcase some of the work it does and people it works for - it is a service company that gets out in the real world.

Then I have an offer from another museum, to translate a description of their academic research and resulting practical services.

With a bit of imagination, maybe good films could be made from more of my work than I expected when I first saw the question!
Collapse


 
Philippe Etienne
Philippe Etienne  Identity Verified
Spanien
Local time: 12:37
Mitglied
Englisch > Französisch
Other Dec 13, 2018

I don't remember what I worked on this week.
Philippe


neilmac
 
Sergiy Butkov
Sergiy Butkov
Ukraine
Local time: 13:37
Mitglied (2014)
Russisch > Englisch
+ ...
A horror film Dec 13, 2018

Why? Because I'm translating a horror game, ha-ha ))

 
Jennifer Forbes
Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 11:37
Französisch > Englisch
+ ...
In stillem Gedenken
One of those boring films where nothing really happens ... Dec 13, 2018

... but the acting and direction are, of course, subtly superb ...

Liena Vijupe
Kay Denney
Gibril Koroma
Anja Johansen
 
Gianluca Marras
Gianluca Marras  Identity Verified
Italien
Local time: 12:37
Englisch > Italienisch
horror Dec 13, 2018

I've ha a few admin. problems
My accountant needs to be replaced
Taxes to pay
Tight deadlines
Family requests
XMAS coming and relatives coming over with no help from them...

any chance to wake up on 4 January?


Susanna Martoni
Anja Johansen
 
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 03:37
Mitglied (2003)
Spanisch > Englisch
+ ...
Suspense film Dec 13, 2018

I have had no idea what was going to happen from one minute to the next.

Anja Johansen
 
All action Dec 13, 2018

Terminator or Southern Comfort - I have not been taking any prisoners this week

 
Catherine De Crignis (X)
Catherine De Crignis (X)  Identity Verified
Frankreich
Local time: 12:37
Mitglied (2012)
Englisch > Französisch
+ ...
Suspense Dec 13, 2018

Received one amusing and very unexpected request. Heard from a client I thought was er... dead. Heard from a prospect I believed "dead" too. Wondered when one client was going to make that long-awaited biggish bank transfer and finally received it earlier than they’d promised (later than due date, though).
Realised I haven’t started my Xmas shopping yet.
Definitely not a boring week.


 
Catherine De Crignis (X)
Catherine De Crignis (X)  Identity Verified
Frankreich
Local time: 12:37
Mitglied (2012)
Englisch > Französisch
+ ...
LOL Dec 13, 2018

Jennifer Forbes wrote:

... but the acting and direction are, of course, subtly superb ...




Ricki Farn
 
Amir Arzani
Amir Arzani
Iran
Local time: 15:07
Englisch > Persisch (Farsi)
+ ...
Drama; Dec 13, 2018

Time for some self-deprecating humor, am I right?
I got a translation test result back, and let's just say I won't be stepping out of my comfort zone for a while.


 
Helen Hagon
Helen Hagon  Identity Verified
Local time: 11:37
Mitglied (2011)
Russisch > Englisch
+ ...
Action Dec 13, 2018

Something fast-paced with lots of car chases, unexpected twists and a particularly convoluted story-line!

 
Vom Thema belegte Seiten:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: If my work this week were made into a movie, it would be a:






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »