This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Marion Legeay France Local time: 22:00 English to French + ...
Apr 27, 2015
Bonjour à tous,
je recherche des glossaires en ligne dans le domaine informatique / IT, auriez-vous des liens à me suggérer ? Je commence à créer mes propres glossaires avec les traductions que j'ai réalisées jusqu'à maintenant mais j'aurais besoin de plus de ressources.
Merci de votre aide, Marion
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andriy Bublikov Ukraine Local time: 23:00 French to Russian + ...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Platary (X) Local time: 22:00 German to French + ...
La Bible
Apr 28, 2015
Bonjour,
Malgré son aspect décontracté, débonnaire, loufoque et baba cool, Le Jargon est La référence et ses promoteurs sont de vrais pros de la chose. Difficile de trouver mieux, mais les références données par d'autres ici sont certainement également bien utiles.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.