This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bonjour, J'ai terminé un projet sous studio. J'ai généré le fichier clean sans problème, mais il contient des parties non traduites. Ces parties sont bien sélectionnables et ont bien été traduites dans Studio mais n'apparaissent pas dans le clean! Est-ce quelqu'un saurait comment faire pour avoir un clean complétement traduit?
Merci pour vos retours
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lorraine Dubuc Canada Local time: 20:50 Member English to French
Des commentaires?
Jul 28, 2015
Est-ce que vous avez écrit des commentaires dans les segments qui n'apparaissent pas? Si tel est le cas, il faudrait retirer les commentaires pour voir votre texte dans le fichier propre final.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free