Preços para Tradução de Livros
Thread poster: Tania Pires
Tania Pires
Tania Pires  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:00
Member (2013)
Portuguese to English
+ ...
Oct 23, 2014

Boa noite,

Fui contactada pela autora de um livro para fazer a tradução.
Como é a primeira vez que traduzo um livro não sei que preços aplicar aqui. A autora diz que não pensa pagar mais do que 300 euros.
Eu estou habituada a cobrar à palavra e 300 euros parece-me muito pouco para o trabalho que teria.
Tenho andado a pesquisar o forum e continuo sem saber o que fazer. Alguém me pode esclarecer quanto a esta questão, sff?
Não sei se devo aceitar ou
... See more
Boa noite,

Fui contactada pela autora de um livro para fazer a tradução.
Como é a primeira vez que traduzo um livro não sei que preços aplicar aqui. A autora diz que não pensa pagar mais do que 300 euros.
Eu estou habituada a cobrar à palavra e 300 euros parece-me muito pouco para o trabalho que teria.
Tenho andado a pesquisar o forum e continuo sem saber o que fazer. Alguém me pode esclarecer quanto a esta questão, sff?
Não sei se devo aceitar ou propor outro preço (e como calcular esse preço).

Agradeço qualquer esclarecimento. Obrigada!

[Edited at 2014-10-23 06:19 GMT]
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:00
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
??? Oct 23, 2014

300 euros por 300 páginas não dá 100 euros por página!

 
Tania Pires
Tania Pires  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:00
Member (2013)
Portuguese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada Teresa Oct 23, 2014

É o que acontece quando se escreve um post sem ter dormido. Já retirei essa parte.

De qualquer forma, o essencial continua lá, mas obrigada pela chamada de atenção.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:00
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Faltam-me dados Oct 23, 2014

para que possa ajudar... Qual é o assunto? Trata-se de livro técnico ou literário? Tanto quanto sei, o trabalho literário é muito mal pago. Seja como for, os livros que eu traduzi (medicina) foram sempre pagos por palavra e os respetivos contratos com a editora (nunca trabalhei diretamente com um autor) tinham sempre prazos dilatados para que eu não me visse forçada a rejeitar outros trabalhos dos meus clientes...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Preços para Tradução de Livros






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »