Bilingual source files in SDL Trados 2011
Thread poster: Kaarina
Kaarina
Kaarina  Identity Verified
France
Local time: 17:16
French to Swedish
+ ...
Sep 18, 2014

I have received a project with several .idml files. They all have both EN and FR text in them. I am only supposed to translate the FR text. The EN texts in the files are in italics. The client wants SV EN bilingual files back.

My question is: I want to insert the EN source text into the corresponding target segments. Is it possible to do this automatically considering that all the EN text is in itallics? If yes, how?

And for your info I use studio 2011.

I
... See more
I have received a project with several .idml files. They all have both EN and FR text in them. I am only supposed to translate the FR text. The EN texts in the files are in italics. The client wants SV EN bilingual files back.

My question is: I want to insert the EN source text into the corresponding target segments. Is it possible to do this automatically considering that all the EN text is in itallics? If yes, how?

And for your info I use studio 2011.

In advance Thanks
Kaarina
Collapse


 
RWS Community
RWS Community
United Kingdom
Local time: 17:16
English
Not possible automaticallly Sep 18, 2014

Hi Kaarina,

I saw your email, and after looking at the files I can't think of a way to automate this based on the language or the fact it's in italics. Perhaps you just do this:

1. Translate the FR segments
2. Use Ctrl+Ins for each EN segment

Not automated, but not too difficult as you can at least see the italic segments.

Regards

Paul


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bilingual source files in SDL Trados 2011







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »