May 23, 2006 08:57
18 yrs ago
English term
Change log

Aug 16, 2016 18:05: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

Francis Lee (X) May 23, 2006:
Wäre schön zu wissen, ob da eine oder zwei Personen reden!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

wenigstens mach ich nicht alles für den letzten Schrei

Fashion victim -- jemand, der alles ausgibt, um bloss im Trend zu liegen... oder jemand, der sich verunstaltet, wenn es bloss modisch ist :)

In diesem Sinne noch ein paar freiere Vorschläge:
A: "Was für altmodische Klamotten!"

"Wenigstens musste ich keinen Kredit aufnehmen, nur um der Mode zu genügen"

"Ich gebe wenigstens kein Vermögen für den neuesten Firlefanz aus"

"Wenigstens mach ich nicht alles für den letzten (modischen) Schrei"

"Ich lass mir halt nichts von irgendwelchen Trends/Modepäpsten diktieren"

"Wenigstens bestimme ich noch selbst, was ich trage"

"Was mir gefällt, bestimme immer noch ich"

usw. ....
Peer comment(s):

agree Francis Lee (X) : some wicked options here, die es nicht verdient haben übersehen zu werden
2 days 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

Opfer der Mode

Oder: "Na, wenigstens bin ich nicht der Mode zum Opfer gefallen."

Oder: "Ich hab mit der neuen Mode nichts am Hut."
Something went wrong...
5 mins

wenigstens sehen meine Klamotten nicht aus wie aus dem Second-Hand-Laden

oder, ganz banal:

Modeopfer
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Eben nicht, "fashion victims" sind die, die ständig den neuesten Trends hinterherjagen und kaufen, kaufen, kaufen. (Ich denke, die beiden Sätze stellen einen Dialog dar.)
18 mins
Falls Dialog, stimme ich dir zu, dann liege ich daneben ;-)
neutral Geneviève von Levetzow : mit Steffen
29 mins
Falls Dialog, stimme ich dir zu, dann liege ich daneben ;-)
neutral Anne Zielisch MCIL : Ob second-hand oder nicht, spielt keine Rolle, das kann sich ändern. Wichtig ist, dass man immer auf dem neusten Stand ist.
2 days 9 hrs
Something went wrong...
6 mins

Modeopfer

Something went wrong...
+10
6 mins

Modeopfer / der Mode Verfallene(r) / Opfer des Mode-Diktats / Mode-Süchtige(r)

... bieten sich als Übersetzungen an, wenn du nicht ganz profan den einfallslosen Anglizismus übernehmen willst (der auch im Deutschen inzwischen sehr verbreitet ist).

Siehe z. B. http://www.themen-tv.de/de_I1/688-SWR2-Dschungel-Kaufrausch-...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-05-23 09:06:51 GMT)
--------------------------------------------------

"Well, at least I am not a fashion victim." - etwas freier:

Wenigstens jage ich nicht ständig den neuesten Modetrends hinterher.

oder

Wenigstens mache ich mich nicht ständig zum Sklaven der neuesten Modetrends.
Peer comment(s):

agree silvia glatzhofer : Ja zu den beiden freieren Vorschlägen; Modeopfer ist unüblich
13 mins
agree Anette Hilgendag : gute Lösung, Fashion-Victim kenne ich aber auch
20 mins
agree Sandra SAYN (X) : jemand der jeden Modeschwachsinn mitmacht, egal ob es gut aussieht, egal ob es ihm/ihr steht oder nicht...
29 mins
agree Geneviève von Levetzow : bin eher für Fashion-Victim;)
31 mins
agree Anne Spitzmueller : ich bin für: "...jage nicht ständig den neuesten Modetrends hinterher"
33 mins
agree Ingeborg Gowans (X) : w/Anne
2 hrs
agree Annette Heinrich : Mit deinen letzten, freieren Vorschlägen im Sinne von "Modesklave"
2 hrs
agree Ulrike Kraemer : mit Anne
2 hrs
agree Anne Zielisch MCIL : "Modeopfer" klingt nicht richtig deutsch, finde ich - auch wenn es in irgendwelche Zeitungen steht (weil den Journalisten nichts Bessres eingefallen ist). "Modesüchtig" find ich am besten.
2 days 9 hrs
agree Francis Lee (X) : modesüchtig ginge auch, aber Modesklave find ich am besten; womöglich "Modeopfer" vermeiden - "Deutschsprachige Texter aller Länder: vereinigt euch!"
2 days 10 hrs
Something went wrong...
6 mins

Modemuffel

Eine von sicherlich mehreren Möglichkeiten. "modeopfer" sagt man nicht, oder. Ansonsten: Modesünder, aber Modemuffel trifft es besser.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-05-23 09:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Gemeint sind in diesem Fall Leute, die modemässig alles andere als auf dem Stand sind. Daher das "out-of-date". Obowhl es hier verwirrend ist, da nicht klar ist, ob es um einen Dialog oder Monolog geht.
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : M. E. ist hier genau das Gegenteil gemeint: "Wenigstens jage ich nicht ständig den neuesten Modetrends hinterher." / Ich hatte das als Dialog aufgefasst (Person 2 sagt den Satz mit dem "fashion victim").
1 min
Hmmm ... inwischen glaub ich, dass du recht hast. Shame about the zero context! ;-)
neutral Geneviève von Levetzow : mit Steffen;)
28 mins
neutral Anne Zielisch MCIL : Das wundert mich, dass ein Muttersprachler es anders sieht? Ich dachte eigentlich auch, für f.v. gäbs nichts anderes im Leben als Mode, Mode, Mode.
2 days 9 hrs
Nöh, ich hab' bloß den Dialog für nen Monolog gehalten und dementsprechend geantwortet; diesbezüglich möchte ich mich aber für die gemäßigten Kommentare der KollegInnen bedanken - da hätte locker n -3 stehen können ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search