This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
falls die Unterlage allgemein zugänglich sind zu beschaffen
Italian translation: se sono generalmente accessibili, vanno reperite
20:55 Sep 23, 2010
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: falls die Unterlage allgemein zugänglich sind zu beschaffen
Forse sto perdendo la lucidità ma non riesco a rendere questa frase.
La frase completa è: Falls weitere Unterlagen benötigt werden sind diese anzufordern oder falls diese allgemein zugänglich sind zu beschaffen. =ulteriore documentazione, se necessaria, è da richiedere. Se accessibile a tutti è da recuperare. Non mi piace così ...
Se avete qualche suggerimento vi ringrazio moltissimo