Oct 9, 2022 08:58
1 yr ago
35 viewers *
German term
NL
German to English
Medical
Medical (general)
Extremitäten: keine Ödeme, frei beweglich, kein Wadendruckschmerz NL: bds frei Periphere Pulse OE und UE palpabel
Proposed translations
(English)
3 +6 | costovertebral angle (tenderness) (CVAT) | Susanne Schiewe |
3 | Nierenlager = renal bed | Brent Sørensen |
4 -1 | neben links | Cillie Swart |
Proposed translations
11 mins
Nierenlager = renal bed
Declined
"NL frei" steht für "Nierenlager frei".
https://befunddolmetscher.de/nl-frei
https://befunddolmetscher.de/nl-frei
Note from asker:
The context mentions "kein Wadendruckschmerz.." what does the costovertebral angle have to do with the calf muscle? If it did it would probably have been mentioned in a different phrase. |
+6
26 mins
costovertebral angle (tenderness) (CVAT)
Declined
Agree with "Nierenlager", but would suggest a different translation.
See https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/medical-general...
See https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/medical-general...
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: In this case, no costovertebral angle tenderness (CVAT).
4 hrs
|
Yes, absolutely. Thank you, Steffen
|
|
agree |
Dr. Christopher Kronen
5 hrs
|
Thank you, Christopher
|
|
agree |
Brent Sørensen
: Yeah. I was pretty sure that NL stood for Nierenlager. But your suggestion probably works better in this context.
6 hrs
|
Thank you, Brent
|
|
agree |
Lirka
: The only correct translation ( with Steffen's "no" of course )
1 day 8 hrs
|
Thank you, Lirka
|
|
agree |
uyuni
2 days 5 hrs
|
Danke, uyuni
|
|
agree |
Douglas Galloway
306 days
|
-1
3 hrs
neben links
Declined
Extremities: no edema, freely movable, no calf pressure pain on the left: bds free Peripheral pulses OE and UE palpable
Had this in covid medical translations recently.
Had this in covid medical translations recently.
Peer comment(s):
disagree |
Steffen Walter
: "Neben links: beidseits frei"? Way off the mark - see the other answers.
1 hr
|
Thank you for the feedback! Greatly appreciated...
|
Discussion
Please be aware that this has been wrongly parsed. It's:
(a) Extremitäten: keine Ödeme, frei beweglich, kein Wadendruckschmerz
(b) NL: bds frei (..and so on)
"Nierenlager: beiderseits frei": https://befunddolmetscher.de/nierenlager-beidseits-frei
So NL=Nierenlager seems fine to me, as there's nothing to suggest that the preceding term ("Wadendruckschmerz") has anything to do with this part.
It's just Germans trying to keep it (too) short. So I'm hoping this Q can still be closed.
Best and enjoy your Sunday