Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sacred realms (here)
German translation:
heilige Gefilde
Added to glossary by
Friderike Butler
Dec 23, 2004 01:39
19 yrs ago
English term
sacred realms (here)
English to German
Other
History
The priests are the ones who invoke the rain, who speak with *sacred realms* and convey their plans...
In this context the meaning of "sacred higher beings", but I cannot find a suitable German expression. Context: Mayan Culture
In this context the meaning of "sacred higher beings", but I cannot find a suitable German expression. Context: Mayan Culture
Proposed translations
(German)
4 | heilige Gefilde | Anglo-German (X) |
3 +3 | Verbindung mit dem Übernatürlichen vermitteln | Terence Ajbro |
4 +1 | Gottheiten | Annika Neudecker |
4 +1 | höhere Wesen | G�nter Simon |
4 | heilige Welten | shineda |
Proposed translations
20 hrs
Selected
heilige Gefilde
Wobei mich allerdings die Verknüpfung von "speak" + "realms" wundert, denn zu "speak" würden tatsächlich besser Gottheiten passen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "In this context the best expression IMO as it relates to other worlds and thus implies other beings - Thanks to all for the good comments!"
+1
1 min
Gottheiten
... could work here, I think :-)
+3
4 hrs
Verbindung mit dem Übernatürlichen vermitteln
it might not be just gods but other kinds of supernatural entities.
Peer comment(s):
agree |
Sabine Wulf
: neige auch eher zu "übernatürlichen Kräften", "heiligen Sphären" etc., da mit realms nicht zwingend Gottheiten gemeint sein müssen
44 mins
|
genau mein Gedanke!
|
|
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: Bereich des Übernatürlichen! http://home.t-online.de/home/roland.m.horn/rmh6.htm
1 hr
|
agree |
Fantutti (X)
2 hrs
|
+1
8 hrs
höhere Wesen
Mein Vorschlag:
Die Priester sind es, die den Regen herbeirufen, mit den höheren Wesen sprechen und deren Willen verkünden...
Die Priester sind es, die den Regen herbeirufen, mit den höheren Wesen sprechen und deren Willen verkünden...
9 hrs
heilige Welten
Ich würde es nicht ändern. So weit ich weiss, wird es im Deutschen durchaus übernommen. Vor allem 'heilig' ist sehr gebräuchlich. Auch in Bezug auf andere Bereiche:
http://www.re-uniongermany.de/artikel.htm#2
http://www.re-uniongermany.de/artikel.htm#2
Something went wrong...