therapeutic benefit in mammal

Russian translation: см.

23:13 Feb 27, 2017
English to Russian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: therapeutic benefit in mammal
Preferably, the antigen is a biologically important polypeptide and administration of the antibody to a mammal suffering from a disorder can result in a therapeutic benefit in that mammal.
Предпочтительно антиген представляет собой биологически важный полипептид, и введение антитела млекопитающему, страдающему нарушением, может оказывать положительное терапевтическое воздействие на это млекопитающее.

как лучше перевести "result in a therapeutic benefit in that mammal"
biologically important polypeptide - как это правильно обозначить

Спасибо!
dao2812
Russian translation:см.
Explanation:
Предпочтительно антиген представляет собой полипептид, выполняющий важную биологическую функцию, а введение антитела млекопитающему, у которого наблюдается нарушение [аж просится добавить, нарушение чего именно!], может оказать положительное терапевтическое воздействие на это млекопитающее.

В принципе, можно и буквально написать: "может принести терапевтическую пользу"

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-02-28 09:55:12 GMT)
--------------------------------------------------

Воплощения приходят и уходят... :-)
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 05:27
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4см.
Natalie
2способно оказать лечебное воздействие
Lornakava (X)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
способно оказать лечебное воздействие


Explanation:
Предыдущий текст: действие антитела направлено против целевого антигена.

Example sentence(s):
  • В идеале - оно действует на биологически важный полипептидный антиген, и его введение в организм нездорового млекопитающего способно оказ�

    https://www.google.com/patents/WO1998056418A1?cl=en
Lornakava (X)
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Мне нравится "нездоровое млекопитающее" :-)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
Предпочтительно антиген представляет собой полипептид, выполняющий важную биологическую функцию, а введение антитела млекопитающему, у которого наблюдается нарушение [аж просится добавить, нарушение чего именно!], может оказать положительное терапевтическое воздействие на это млекопитающее.

В принципе, можно и буквально написать: "может принести терапевтическую пользу"

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-02-28 09:55:12 GMT)
--------------------------------------------------

Воплощения приходят и уходят... :-)

Natalie
Poland
Local time: 05:27
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4329
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: спасибо большое! сейчас как раз посмотрел патент с перлами: """воплощения будут приходить в голову специалистам""") надо же такое разнообразие) https://www.google.com/patents/WO2008088236A1?cl=en

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search