Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
en l'occurrence (hier)
German translation:
daher
Added to glossary by
Jutta Deichselberger
Oct 26, 2005 10:35
18 yrs ago
French term
en l'occurrence (hier)
French to German
Bus/Financial
Economics
Aus dem Quartalsbericht einer CH-Bank:
(Thema: Folgen der Ölpreisexplosion für die Wirtschaft)
L'impact sur l'activité et sur l'inflation est lié également aux réponses des autorités monétaires. En effet, un resserrement monétaire trop rapide afin de lutter contre l'inflation entraîne assurément une nouvelle réduction de l'activité économique. *En l'occurrence*, nous ne pensons pas que les autorités monétaires se risqueront à adopter des politiques restrictives en raison des problèmes structurels des Américains (épargne inexistante, déficits budgétaire et de la balance des comptes courants) ou des Européens (rigidité du cadre institutionnel), qui pèsent sur les perspectives de croissance.
Mir gelingt es nicht, *en l'occurrence* so zu übersetzen, dass ein Übergang zwischen den beiden Aussagen geschaffen wird. Danke für jede Hilfe.
(Thema: Folgen der Ölpreisexplosion für die Wirtschaft)
L'impact sur l'activité et sur l'inflation est lié également aux réponses des autorités monétaires. En effet, un resserrement monétaire trop rapide afin de lutter contre l'inflation entraîne assurément une nouvelle réduction de l'activité économique. *En l'occurrence*, nous ne pensons pas que les autorités monétaires se risqueront à adopter des politiques restrictives en raison des problèmes structurels des Américains (épargne inexistante, déficits budgétaire et de la balance des comptes courants) ou des Européens (rigidité du cadre institutionnel), qui pèsent sur les perspectives de croissance.
Mir gelingt es nicht, *en l'occurrence* so zu übersetzen, dass ein Übergang zwischen den beiden Aussagen geschaffen wird. Danke für jede Hilfe.
Proposed translations
(German)
3 +3 | daher | Jutta Deichselberger |
4 | im vorliegenden Fall | UlrikeKersti (X) |
3 | zum Beispiel | antje.s |
Change log
Oct 26, 2005 16:08: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Other" to "Economics"
Proposed translations
+3
16 mins
Selected
daher
Wir glauben (meinen / sind der Ansicht...) daher nicht, dass...
...würde ich schreiben
...würde ich schreiben
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle. Ich habe mich für "daher" entschieden"
10 mins
zum Beispiel
Wir sind zum Beispiel nicht der Ansicht, dass...
ein Vorschlag
ein Vorschlag
9 hrs
im vorliegenden Fall
Im vorliegenden Fall glauben wir nicht...
Something went wrong...