Glossary entry

French term or phrase:

la maîtrise d'ouvrage (CCI)

German translation:

Bauherr(e)nschaft

Added to glossary by Mechthild Roeling
Nov 17, 2005 17:48
18 yrs ago
French term

la maîtrise d'ouvrage (CCI)

French to German Bus/Financial Economics
je sais, ce terme a été souvent discuté, mais peut-être vous pouvez m'aider en ce qui concerne le contexte suivant:

Dans le paragraphe en question il s'agit d'aides publiques qui sont attribuées pour la création d'une nouvelle site de fabrication. Il y une énumération des organismes et institutions qui participent à ces aides, entre outres la CCI:

"la CCI: la *maîtrise d'ouvrage* des constructions immoblières"

Pourrait la CCI en France avoir "die Bauleitung" ou plutôt "die Bauaufsicht"?

Proposed translations

+1
16 hrs
French term (edited): la ma�trise d'ouvrage (CCI)
Selected

Bauherr(e)nschaft

Vorsicht: "Bauleiter" ist etwas anderes!
Note from asker:
Peer comment(s):

agree Bettina Freynhofer : Bauleiter ist lt. Duden: jmd., der vom Bauherrn mit der Ausführung des Bauvorhabens beauftragt ist." (z.B. ein Architekt) Der Bauherr lässt errichten u. finanziert, was hier m.E. für die CCI zutrifft.
9 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Artur und Bettina. Eure Antwort beantwortet meine Frage klar. Danke auch an Irène und fishbone für die Anregungen."
+1
19 mins
French term (edited): la ma�trise d'ouvrage (CCI)

Industrie- und Handelskammer als Bauleiter

Guten Abend,
mit CCI ist die französische Industrie- und Handelskammer gemeint. Ich hoffe damit, mit dem Verständnis geholfen zu haben.
Liebe Grüsse
Irène V.B.
Note from asker:
Guten Abend und vielen Dank f�r die prompte Antwort! CCI ist mir als Industrie- und Handelskammer bekannt. Nur bin ich mir nicht sicher, ob diese als "Bauleitung" �berhaupt auftreten kann.
Peer comment(s):

agree Alanna
4 hrs
agree GiselaVigy
16 hrs
disagree Artur Heinrich : Irrtum (s. Kommentar von Bettina, weiter unten).
16 hrs
Something went wrong...
-1
26 mins
French term (edited): la ma�trise d'ouvrage (CCI)

die Bauleitung

Bonsoir,

Je dirais clairement "Bauleitung" plutôt que "Bauaufsicht". Le premier fait bien plus "direction, organisation, implication dans le projet" tandis que le deuxième fait "supervision" on peut superviser à distance sans être réelement l'acteur principal. "Bauleitung correspond donc à mon sens bien mieux.

i.e "Die Deutsch-Französiche Industrie und Handelskammer hat die Bauleiting ..."

Cdt

Alex
Note from asker:
Merci de ta r�ponse. Il semble donc que la CCI puisse vraiement avoir la fonction d'une "Bauleitung" ?
Peer comment(s):

disagree Artur Heinrich : Irrtum (s. Kommentar von Bettina, weiter unten)
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search