nulla lux

English translation: amaurosis/blindness

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nulla lux
English translation:amaurosis/blindness
Entered by: Shane London

05:11 Oct 11, 2011
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Opththalmology
German term or phrase: nulla lux
Befunde:
Visus: RA nulla lux

From an eye specialist's medical report

The right eye was lost in an accident. I understand 'nulla lux' means 'no light' but it that the actual correct translation here?
Shane London
Australia
Local time: 16:57
amaurosis/blindness
Explanation:

"...Blindheit im wissenschaftlich-medizinischen Sinn, welche als Amaurose (vollständige Erblindung, nulla lux) bezeichnet wird..."

http://flexikon.doccheck.com/Blindheit




--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2011-10-11 05:19:00 GMT)
--------------------------------------------------


...or

""vision/visual loss""

http://en.wikipedia.org/wiki/Vision_loss
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 08:57
Grading comment
Thankyou very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1amaurosis/blindness
Harald Moelzer (medical-translator)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
amaurosis/blindness


Explanation:

"...Blindheit im wissenschaftlich-medizinischen Sinn, welche als Amaurose (vollständige Erblindung, nulla lux) bezeichnet wird..."

http://flexikon.doccheck.com/Blindheit




--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2011-10-11 05:19:00 GMT)
--------------------------------------------------


...or

""vision/visual loss""

http://en.wikipedia.org/wiki/Vision_loss


Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1400
Grading comment
Thankyou very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana Claudia Popa: That's right! :-)
14 hrs
  -> Many thanks :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search