This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I am a freelance translator graduated at Faculdade Ibero America de São Paulo Brazil.
After my graduation I lived for 3 years in Germany, where I learned the language and got the certificate “Das klein Srachdiplom” (Goethe Institut).
Back to Brazil I worked for 7 years in a German multinational, where I did the translations (German and English into Portuguese) of business and technical texts, brochures and so on.
1993 I got married and came back to Germany. Since then I work as a freelance translator.
2003 I was approved at t the stated-recognized examination for translator in German/Portuguese Industrie und Handelskammer zu Düsseldorf.
And July 2003 I became a sworn translator (German-Portutguese)in the State of Rheinlad Pfalz.
November 2012 I became sworn interpreter (German-Portuguese).
I only translate into brazilian Portuguese (my mother tongue) . The only exceptions are certificates, that I can translate into German.
My fields are: LAW, MARKETING, COMMERCIAL, BUSINESS/FINANCE, TRAVEL & TOURISM and PHILOSOPHIE
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 80 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 76