Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Englisch > Deutsch

David_Vitan
German/English PERFECT EVERY TIME

Halifax, Nova Scotia, Kanada
Lokale Zeit: 09:52 AST (GMT-4)

Muttersprache: Deutsch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing)
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Industrielle TechnikAutomatisierung und Robotik

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise
Deutsch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.12-0.15 EUR pro Wort / 20-29 EUR pro Stunde
Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.12-0.15 EUR pro Wort / 20-29 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 4, Beantwortete Fragen: 4
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  0 Einträge
Payment methods accepted PayPal, Geldanweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 7
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Vienna University
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 14. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume Englisch (PDF)
Lebenslauf
My passion for the English language and translating has led me on a unique journey with stops in Vienna, Linz, Vancouver and London. Every day, I live and breath the culture of the English-speaking countries which enables me to provide you with excellent translations every time.

I got my first jobs as technical writer / translator while I was still taking courses at university. For many years, I worked as an in-house translator/writer for an engineering office which made me an expert for technical translations, especially instruction manuals and assembly instructions. Many contract translations complement my massive experience. Additionally to my work experience, I spent many years in Vancouver (Canada) which gave me more insight into North American culture and language and further strengthened my linguistic intuition.

During my time at the University of Vienna, where I majored in English and American Studies (I graduated with honours in 2010), I gathered solid knowledge in translating various, mostly literary, texts. At the same time, my linguistic intuition and feel for the English language was sharpened by the study of the literature and culture of the English-speaking countries. Furthermore, I am currently enrolled in an online-learning course for translating at London City University as well as in an MBA course about Applied Knowledge Management.
Schlüsselwörter: German, English, engineering, localization, tourism, industry, mechanical engineering, automotive, literature, poetry. See more.German, English, engineering, localization, tourism, industry, mechanical engineering, automotive, literature, poetry, scripts, proofreading, marketing, manuals, installation instructions, leaflets, broschures, catalogues. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jun 7, 2023



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch - Englisch > Deutsch   More language pairs