This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 235, Beantwortete Fragen: 77, Gestellte Fragen: 22
Payment methods accepted
Banküberweisung
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Schwedisch > Deutsch: Fossilier Detailed field: Tourismus und Reisen
Ausgangstext - Schwedisch Redan vid järnvägsstationen i B. märker man att det är något som skiljer denna plats från resten av regionen. ”Havsdrakarnas hus” inrymd i en järnvägsstation i en inlandskommun kan ju verka märkligt. Men havsdrakarna är i själva verket fossiler av 80 miljoner år gamla dinosaurier som levt sitt liv i havet som då gick in till Ivösjöns stränder. Den unika leran har gett upphov till en världsindustri. I leran har fynd gjorts som gör B. till en vallfartsort för dinosaurieälskare. Man kan till och med leta efter egna fossiler.
Übersetzung - Deutsch Bereits am Bahnhof von B. merkt man, dass dieser Ort irgendwie anders ist als der Rest der Region. "Havsdrakarnas hus", das Haus der Meeresdrachen, untergebracht im Bahnhof einer Gemeinde, die gar nicht am Meer liegt – das wirkt zunächst seltsam. Tatsächlich handelt es sich bei den Meeresdrachen jedoch um Dinosaurier, die ihr Leben vor 80 Millionen Jahren in jenem Meer verbrachten, das damals bis an die Ufer des Sees Ivösjö reichte. In der einzigartigen kaolinhaltigen Erde, die hier eine Porzellanindustrie von Weltformat entstehen liess, hat man Funde getätigt, die B. zu einem Wallfahrtsort für Dinosaurierliebhaber machen. Man kann sogar nach eigenen Fossilien suchen.
Schwedisch > Deutsch: Copywriting Detailed field: Tourismus und Reisen
Ausgangstext - Schwedisch Copywriting for an internet portal about Sweden
Übersetzung - Deutsch Der Elch ist für viele Deutsche das Schwedensymbol schlechthin. Im Urlaub dem König des Waldes zu begegnen, möglichst in freier Natur und nicht im Wildgehege, das ist für viele deutsche Touristen ein Traum. Schweden können diese Elchbegeisterung nur schwer nachvollziehen. Sie staunen über die Elchaufkleber auf deutschen Autos und über Touristen, die Elchwarnschilder abmontieren und als Souvenir mit nach Hause nehmen. Auf eine Begegnung mit den Tieren sind Schweden nicht unbedingt erpicht, vor allem nicht im Straßenverkehr. Jedes Jahr gibt es in Schweden vier- bis fünftausend durch Elche verursachte Verkehrsunfälle, in Einzelfällen mit tödlichem Ausgang.
Schwedisch > Deutsch: Copywriting Detailed field: Dichtung und Belletristik
Ausgangstext - Schwedisch Copywriting for an internet portal about Sweden
Übersetzung - Deutsch Eine Frau verliebt sich in einen Mann, der an einer Liebesbeziehung nicht interessiert ist. Eigentlich eine abgedroschene Geschichte. Lena Andersson hat für ihren Roman „Egenmäktigt förfarande – en roman om kärlek“, der genau dieses Thema behandelt, 2013 den renommierten schwedischen August-Preis in der Kategorie Belletristik erhalten. Nicht wegen der Originalität des Stoffs. Mit messerscharfer Psychologie und glasklaren Sätzen analysiert die Autorin, was bei dieser „Geschichte“ eigentlich passiert. Sachlich, stellenweise leicht ironisch, stellt sie dar, was in ihrer Protagonistin vorgeht, wie die ansonsten so vernünftige und absolut rational denkende Essayistin Ester Nilsson Verhalten und Bemerkungen des geliebten Künstlers überinterpretiert und sich falsche Hoffnungen auf eine gemeinsame Zukunft macht. Wie sie selbst ihre bisherige Beziehung mitleidslos beendet, und wie abgrundtief ihre Verzweiflung bei jeder Zurückweisung durch den Künstler ist.
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Other - University of Heidelberg (Germany)
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 18. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2014.