Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch

Christian Schaller
More than just translation

Deutschland
Lokale Zeit: 12:17 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
3 ratings (5.00 avg. rating)
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Operations management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Chemie, -technikTourismus und Reisen
Wirtschaft/Handel (allgemein)Wirtschaftswissenschaften
Staatswesen/Politik

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 24, Beantwortete Fragen: 23, Gestellte Fragen: 24
Projekt-Historie 0 eingegebene Projekte
Payment methods accepted Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Universität Konstanz, Germany
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 9. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Deutsch (Universität Konstanz)
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Poedit, Powerpoint, Trados Studio, XTM
Richtlinien für die Berufsausübung Christian Schaller befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
Quality translations by German native speaker

I provide specialist translations in the field of chemistry that are not just exactly to the point, but that also read well and are easily comprehensible. Of course that also goes for translations in my other fields of expertise like tourism, politics and economics.

Besides holding a Master's degree in English Language and Linguistics, I can draw on my scientific knowledge from my chemistry studies at university. And on top of that, I can not only provide translations for Germany as a target market, but also for Switzerland, since I have worked there for over 7 years and can adapt to Swiss German easily.

Due to my extensive experience in the Language Services industry, I am perfectly familiar with all the necessary tools to ensure accurate and quality translations.

Translation Engineering

Having trouble with XML file type settings or embedded content in an Excel sheet? Want to create a MultiTerm termbase from a tabular source file? I can also assist you with the file preparation for your Trados Studio projects, create termbases for use with Trados Studio and modify your file type settings so that you have the correct content available for translation without risking file integrity or paying for the translation of content that shouldn't actually be translated. 

Schlüsselwörter: translation, revision, review, editing, proofreading, english, german, swiss german, swiss, alignment. See more.translation, revision, review, editing, proofreading, english, german, swiss german, swiss, alignment, trados, trados studio, across, finance, business, economics, politics, marketing, chemistry, tourism, science, translation engineering, cat tool, cat tool support, file preparation, file type settings, englisch, deutsch, Schweiz, Politik, Finanzen, Übersetzung, Wirtschaft, Chemie, Tourismus, Lektorat, Korrektorat, Wissenschaft, Dateitypeinstellungen. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Sep 26, 2022



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch   More language pairs