Arbeitssprachen:
Japanisch > Englisch
Japanisch > Deutsch
Englisch > Deutsch

Yas_Tsuuyaku
Tech, medical and localization projects

Deutschland
Lokale Zeit: 01:30 CET (GMT+1)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch, Deutsch Native in Deutsch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
What Yas_Tsuuyaku is working on
info
Jan 11, 2018 (posted via ProZ.com):  Analyzing and translating 2 Japanese news articles into English for fun and improving my writing style ...more »
Total word count: 0

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Subtitling, Software localization, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Maschinen/MaschinenbauComics/Manga/Graphic novels
Kino, Film, Fernsehen, TheaterSpiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Kunst, Kunsthandwerk, MalereiEnergie/Energieerzeugung
E-Technik/ElektronikProduktion/Fertigung

Preise
Japanisch > Englisch - Honorarsätze: 0.10 - 0.15 EUR pro Zeichen / 31 - 35 EUR pro Stunde
Japanisch > Deutsch - Honorarsätze: 0.10 - 0.15 EUR pro Zeichen / 31 - 35 EUR pro Stunde
Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.10-0.15 EUR pro Wort / 31-35 EUR pro Stunde
Deutsch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.15 EUR pro Wort / 31-35 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 1, Gestellte Fragen: 1
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  0 Einträge
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - AKAD
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 11. Angemeldet bei ProZ.com seit: Dec 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften JAT
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio

Website http://www.tsuuyaku.de
Richtlinien für die Berufsausübung Yas_Tsuuyaku befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
Lebenslauf
Experience of over 10 years as an in-house interpreter in various Japanese companies in the automobile and engineering industry as well as localisation and review for videogames and art books. 
Schlüsselwörter: Japanese, German, English, Translation, Localization, Interpreting, デュッセルドルフ, 翻訳, ローカライズ, 機械. See more.Japanese, German, English, Translation, Localization, Interpreting, デュッセルドルフ, 翻訳, ローカライズ, 機械, 機器, 医療, ゲーム. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Aug 29, 2024